Tradução de "incompreensíveis" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Achmed (Resmungos incompreensíveis) a fita adesiva imbecil! | Achmed ... eat(?) duct tape you asshole! |
O mesmo jornal acrescenta que o auto apresentava partes incompreensíveis . | The newspaper says the transcript contained several incomprehensible passages. |
Considero as propostas totalmente incompreensíveis, de facto considero as totalmente irresponsáveis. | I think they are completely incomprehensible and irresponsible. |
Tipos de kami os kami ligados a forças incompreensíveis da natureza. | In the ancient animistic religions, Kami were understood as simply the divine forces of nature. |
São coisas incompreensíveis para a Europa e inadmissíveis na nossa época. | Such things are inexcusable for Europe and unacceptable in our times. |
Por razões incompreensíveis, a Comissão não tomou uma posição a esse respeito. | For reasons that are incomprehensible, the Commission has not adopted a stance on this matter. |
Ele me faz pensar em tempos inocentes, dolorosos porque são incompreensíveis para mim agora. | It makes me think of innocent times, painful because they are incomprehensible to me right now. |
Senhor Presidente, oito pessoas, das quais quatro crianças, morreram em circunstâncias horrorosas e incompreensíveis. | Mr President, eight people, half of them children, have died under horrific and incomprehensible circumstances. |
Um economista é um homem que diz o óbvio em palavras incompreensíveis e acredito que quando ele diz incompreensíveis ele está se referindo a parte matemática da economia esperando faze la o mais compreensível possível. | I'll leave you with two quotes. And thse quotes are a little bit .. a little bit funny, but they're really I think helpful things to keep in mind, especially when you go deep into the mathematical side of economics. So, this right over here is a quote by Aflred Knopf, who was publisher in the 1900s. |
Também são absolutamente incompreensíveis as razões da oposição da Comissão e do resto do Parlamento. | It is quite incomprehensible why the Commission and the rest of Parliament are against them. |
Em contrapartida, este texto comporta para nós algumas disposições inaceitáveis, confusas, incompreensíveis, ineficazes ou discriminatórias. | But in our view this text contains provisions which are unacceptable, muddled, incomprehensible, inefficacious or discriminatory. |
Trata se de textos dificilmente compreensíveis e os métodos de decisão são perfeitamente abstrusos, quase incompreensíveis. | This is disturbing, although it is not perhaps of overwhelming importance. |
Leis fiscais incompreensíveis e encargos fiscais delas resultantes são sempre, automaticamente, consideradas pelo contribuinte como injustas. | Incomprehensible tax laws and the tax burdens arising from them are, though, always or automatically seen by the taxpayer as unfair. |
As razões desta mudança de atitude são incompreensíveis para a opinião pública e para as autoridades búlgaras. | Why this should be is incomprehensible to public opinion and to the Bulgarian authorities. |
Esta formulação e esta afirmação do senhor deputado Dell'Alba são para mim incompreensíveis. Peço, pois, uma explicação. | I fail to understand Mr Dell'Alba' s choice of words and assertion and I would welcome an explanation. |
Brandon... Até a este momento... o mundo e as pessoas sempre foram obscuros e incompreensíveis para mim. | Brandon, till this very moment, this world and the people in it have always been dark and incomprehensible to me. |
Não queremos acordos entre funcionários ministeriais, que não são judicialmente controláveis e que são incompreensíveis para os cidadãos. | We do not want agreements between ministry officials, which cannot be tested in law, which are not comprehensible to the man in the street. |
Não são apenas os passos dados que são incompreensíveis, é a própria demora que é de todo incompreensível. | But I would prefer not to continue this discussion with you during this debate, Madam President. |
O nosso problema, efectivamente, era que as decisões se tomavam em sedes e em momentos que eram incompreensíveis. | Our problem was that the decisions were being taken in fora and by bodies whose significance was not understood. |
Ao olharmos na mídia à nossa volta, vendo notícias do Iraque, Afeganistão, Serra Leoa, estes conflitos nos parecem incompreensíveis. | We look around the media, as we see on the news from Iraq, Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. |
Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem nos incompreensíveis. | We look around the media, as we see on the news from Iraq, Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. |
Trata se de dois relatórios técnicos complicados e um tanto confusos, incompreensíveis, sem dúvida, para os cidadãos a quem queremos auxiliar. | In my modest personal view, the same should apply even to Alfa Romeo sports cars which are sent from Padua or Marrubio in Sardinia to France as used cars. |
O europeu parece assumir o carácter de uma décima segunda língua, com termos que são incompreensíveis ou que ganham vida própria. | European seems to be becoming a twelfth language, with terms that, if they are not incomprehensible, have at least taken on a life of their own. |
Mais grave ainda, verificam se mesmo resistências incompreensíveis no que concerne aos apoios à indústria nas regiões e Estadosmembros economicamente mais desfavorecidos. cidos. | We now proceed to the vote on the request for an early vote contained in the two aforementioned motions for resolutions, at the end of the present debate. |
As dúvidas dos socialistas, que se dizem sempre tão pro gressistas, são absolutamente incompreensíveis a mo derna tecnologia não traz perigos aos operários. | In addition to this I am particularly glad to see that she is prepared to take on board the social partners. |
O papel a desempenhar pelo Parlamento Europeu é insuficiente. Os processos de decisão propostos são extrema mente complicados e incompreensíveis para os cidadãos. | I favour the subsidiarity principle but it cannot be used to prevent us shouldering our responsibility as a Community. |
Mas não podemos esquecer que a procura de um compromisso a nível do Conselho dá origem a textos demasiado complicados, por vezes incompreensíveis. veis. | What is at issue here, in a word, is sharing the exercise of sovereignty in certain areas clearly defined in the Treaty, the motive for which is simple to gain strength from union. |
Geralmente esta forma de aquisição de bens imóveis realiza se além fronteiras, tomando se os processos jurídicos ainda mais complexos e muitas vezes incompreensíveis. | We think the European rules allow the Member States enough room for manoeuvre, and countries such as the Netherlands and Luxembourg which are undecided should appreciate that. |
O Conselho, baseado em razões para mim incompreensíveis, reduziu as verbas previstas para 2001 de 7 milhões de euros para 5 milhões de euros. | For reasons that are beyond me, the Council has cut the funding for 2001 from EUR 7 million to EUR 5 million. |
As demoras processuais no processo de ratificação por parte de alguns Estados Membros são, sem dúvida, muitas vezes incompreensíveis para os nossos parceiros mediterrânicos. | Certainly, the procedural delays in the ratification process by some Member States are often incomprehensible to our Mediterranean partners. |
Disse o há pouco a propósito do pacote II basear nos na confiança recíproca entre Estados membros significa evitar muitos controlos inúteis, vexantes ou incompreensíveis. | As I was saying earlier on in connection with the second package, relying on mutual confidence between Member States cuts out a lot of unnecessary, vexatious or incomprehensible controls. |
Está cheio de repetições, duplas formulações, passagens incompreensíveis, declarações contraditórias e exigências incompatíveis com o princípio da subsidiariedade, por muito que alguns defendam o contrário. | It is full of repetition, tautology, rambling paragraphs, contradictory statements, and demands which violate the principle of subsidiary, even though the opposite is claimed in the text. |
Muitos dos acontecimentos actuais são incompreensíveis para quem está de fora, sobretudo por que não existe nenhum modelo histórico que possa servir de termo de comparação. | I have a particular reason to thank the Commission and its President, Jacques Delors they have helped in an objective and friendly way to chart this course for the future. |
Estes sistemas são demasiado complicados, muitas vezes até incompreensíveis, de modo que o referido grupo de empresas fica muito frequentemente frustrado com os entraves que encontra. | These systems are far too complicated and are often incomprehensible, so that companies of this kind face frustrating obstacles. |
Pode ser que isso seja compreensível para os nossos craques da Comissão dos Orçamentos, mas para nós, as pessoas normais, a maior parte dessas questões são incompreensíveis. | It may be understandable to our budget junkies in the Committee on Budgets, but for us normal human beings most of it is incomprehensible. |
A lei na obra de Kafka, mais do que representar qualquer entidade política ou legal, geralmente é interpretada como a representação de uma variedade de forças anônimas e incompreensíveis. | The law in Kafka's works, rather than being representative of any particular legal or political entity, is usually interpreted to represent a collection of anonymous, incomprehensible forces. |
Elementos kafkianos muitas vezes aparecem em obras existencialistas, mas o termo ultrapassou o meio literário e também é usado em ocorrências reais que são incompreensíveis, complexas, bizarras ou ilógicas. | Kafkaesque elements often appear in existential works, but the term has transcended the literary realm to apply to real life occurrences and situations that are incomprehensibly complex, bizarre, or illogical. |
Uma vez que a questão do reagrupamento familiar passará agora a ser regulamentada a nível comunitário, importa colmatar lacunas incompreensíveis e, em parte, absurdas que subsistem no actual quadro jurídico. | If Community provisions are now to be put in place for family reunification, we also need to close incomprehensible and, in some cases, absurd gaps in the existing legislation. |
O Estado Membro anfitrião não fica dignificado se o Parlamento Europeu a funcionar no seu território tiver dificuldades incompreensíveis para pôr em prática uma política sensata em relação aos imóveis. | It does not do the host country credit if the European Parliament in its territory has inconceivable difficulties trying to establish a rational building policy. |
Inclusive no domínio social, onde as decisões são absoluta mente incompreensíveis e provavelmente inutilizáveis, alcançámos um progresso visto este domínio fazer agora parte dos assuntos de que a Comissão vai tratar. | Even in the area of social policy where the decisions made are difficult to understand, and probably unworkable progress has been achieved social policy will in future be the responsibility of the Community. |
um exemplo flagrante da absoluta inexperiência do nosso primeiro ministro a nível europeu e inter nacional , é que as coisas vão continuar como agora, confusas e incompreensíveis para o cida dão. | Sadly enough, the answer that has been given, with the collaboration of Belgium a flagrant example of our Prime Minister's total inexperience at European and international level is that it shall remain as it is, confused and incomprehensible to the citizen. |
Senhor Presidente, Senhores Deputados, após várias vicissitudes algumas delas, como acabamos de ver, bastante incompreensíveis , chega ao plenário este relatório, que tenho a honra de defender em nome da Comissão da Agricultura. | By employing these measures, we might be able to reduce activity, yet maintain the level of employment. |
Consideramos incompreensíveis e inaceitáveis este adiamento e estas ameaças permanentes de que, afinal, não se vai concordar e não se vai votar ou de que talvez se volte a recorrer à violência. | For our point of view, this continual prevarication and threat that there will be no agreement and coordination after all, or that there may be recourse to violence once more, are incomprehensible and unacceptable. |
Um sector sujeito a uma série de normas obsoletas, contraditórias e muitas vezes incompreensíveis tem uma responsabilidade muito limitada por esta situação e, não obstante, é ele que arca, sozinho, com as consequências. | A sector constrained by a series of outdated, contradictory and often incomprehensible rules can only have very limited responsibility in this state of things, and yet it alone has to pay the price. |
Um dos grandes obstáculos que impedem que os representantes da UE assumam um papel activo nos esforços para o restabelecimento da paz, são as acusações unilaterais e condenações veementes, por vezes incompreensíveis e inaceitáveis. | One of the biggest obstacles preventing EU representatives from assuming an active role in the peace process is what are, at times, incomprehensible and intolerable unilateral accusations and intrepid judgements. |