Tradução de "indiscreta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desculpe, estou sendo indiscreta.
Sorry. I'm being nosy.
Posso te fazer uma pergunta indiscreta?
May I ask you an indiscreet question?
Sabes aquele programa da Câmara Indiscreta?
You know that show, Candid Camera ?
E os gajos da Câmara Indiscreta têm de separá los.
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Desculpe se fui indiscreta mas tive de Ihe mexer nas algibeiras.
Forgive me if I was indiscreet, but I had to empty your pockets.
Essa é uma pergunta indiscreta . Não existem perguntas indiscretas, só respostas indiscretas.
That is an indiscrete question. There are no indiscrete questions, only indiscrete answers.
Se eu puder fazer uma pergunta indiscreta Quantos de vocês têm tatuagens?
If I can ask an indiscreet question, how many of you have tattoos?
Não tatuei a cara do Marilyn Manson numa parte indiscreta do meu corpo.
I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Se eu fosse indiscreta... ...poderia arruinar tudo para si. E para si também.
The source of your money concerns you as the source of the electricity they became worrisome only when they were shut off.
Não tatuei o rosto de Marilyn Manson em alguma parte indiscreta de mim mesma.
I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Madonna também foi inspirada pelo ator James Stewart no filme de 1954 Janela Indiscreta .
Madonna was also inspired by actor James Stewart in the 1954 film Rear Window .
e parte disso é que em Janela Indiscreta a questão é, será ela glamourosa demais para viver neste mundo?
Part of the thing is that, in Rear Window, the question is, is she too glamorous to live in his world?
Madonna foi inspirada pelo olhar que o ator James Stewart deu à atriz Grace Kelly em 1954 no filme Janela Indiscreta .
Madonna was inspired by the look that actor James Stewart gave actress Grace Kelly in the 1954 film Rear Window .
Sr. Kane, soube pelo telefone na estação de serviço que ela foi muito indiscreta, depois de ter saído de Soda City.
You see, Mr. Kane, I just learned on the telephone at the gas station that she was most indiscreet after she left you at Soda City.
Seu pedido foi negado e seu tédio com a rotina mundana de viajar entre as diferentes residências reais algumas vezes irritou Vitória, que considerava Luísa como indiscreta e argumentativa.
Her request was refused, and her boredom with the mundane routine of travelling between the different royal residences at set times irritated her mother, who considered Louise to be indiscreet and argumentative.
Habsburg (PPE). (DE) Senhor Presidente, queria sobretudo fazer uma pergunta indiscreta na sequência daquilo que o senhor deputado Ephremidis afirmou. O senhor presidente está satisfeito com as declarações de Copenhaga?
HELVEG PETERSEN, President in Office of the Council (DA) The Council shares the concern expressed in the honourable Member's question with regard to the European Environmental Agency.
A rainha criou a tradição de que a filha solteira mais velha se tornasse sua secretária não oficial, assim Luísa preencheu a posição em 1866 mesmo com sua mãe preocupada que ela era muito indiscreta.
The Queen made it a tradition that the eldest unmarried daughter would become her unofficial secretary, a position which Louise filled in 1866, despite the Queen's concern that she was indiscreet.
Quando estas pessoas chegam a casa, após a visualização de Janela Indiscreta e olham com atenção para o prédio ao lado, têm as ferramentas necessárias para questionarem quem, para além deles, está ali e qual é a sua história.
Because when these people get home after a screening of Rear Window and raise their gaze to the building next door, they have the tools to wonder who, apart from them, is out there and what is their story.
Belo (S). Senhor Presidente do Conselho, que ria fazer lhe uma pergunta indiscreta gostaria de saber o que é que o presidente do Conselho dos Assuntos Gerais diz ao primeiro ministro do meu país relativamente à questão dos imigrantes?
We do not want to see that kind of thing in our own cities, where there are large Asian and black communities.