Tradução de "indiscreto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Indiscreto - tradução : Indiscreto - tradução :
Palavras-chave : Indiscreet Personal Kiss Would

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muito indiscreto.
Very indiscreet.
Tom é indiscreto.
Tom is indiscreet.
Não fui indiscreto.
I wasn't indiscreet.
Eu não sou indiscreto.
Very well, I'm not inquisitive.
André, está a ser indiscreto!
You're being indiscreet.
Não seria indiscreto interrogarme sobre isso.
It wouldn't be indiscreet for you to ask.
Se não estiver sendo muito indiscreto, Ophelia...
If I'm not being too personal, Ophelia...
Desculpeme se pareço indiscreto, mas onde aconteceu?
Forgive me if I seem inquisitive, but where'd it happen?
O Alban é indiscreto e demasiado confiante.
Alban is brash as well as confident.
Posso ser indiscreto, mas desta vez exijo uma explicação!
Maybe so, but this time I demand an explanation.
Enquanto bebia o rapaz foi de certa forma indiscreto.
While in his cups, the fellow was somewhat indiscreet.
Que vai fazer agora, meu amigo, se não estou a ser indiscreto?
Oh, that's too bad, old chap. And what are you gonna do now? If you don't mind my asking, that is.
Não quero ser indiscreto, mas o seu marido pode dizerlhe que temos tão pouco com que trabalhar, que qualquer coisa pode ajudar.
Why was that? Don't mean to be out of line, but we have so little to work on. Anything may help.
Mas essas avaliações revelar se ão ingénuas, a menos que o Irão, pelo menos, suspenda de forma verificável qualquer enriquecimento para além dos 5 , torne o seu armazenamento de 20 incapaz de ser aplicado de forma militar e dê resposta à preocupação em relação a Fordow, modificando as suas funções e permitindo que tenha controlo indiscreto.
But those assessments will prove to be naïve unless Iran, at the very least, verifiably suspends any enrichment beyond 5 , renders its 20 stockpile incapable of military application, and meets the concern about Fordow by modifying its role and opening it to intrusive monitoring.