Tradução de "infiltrar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Chegara a altura de voltar a infiltrar me. | It was time to go undercover again. |
Estão a infiltrar se por todo o mundo. | They are seeping around the world. |
Não, a água não consegue infiltrar através de. | It doesn't, the water can't percolate through. |
Como, por que parece haver solo que infiltra ou não infiltrar? | Like, why does there seem to be soil that percolates or doesn't percolate? |
Estive na Capital City a infiltrar greves para a companhia dos eléctricos. | Been up to Capital City, strikebreaking for the streetcar company. |
Atribuição de Hitler era para influenciar outros soldados a se infiltrar na DAP. | Hitler's assignment was to influence other soldiers and to infiltrate the DAP. |
O sangue pode infiltrar se nos tecidos circundantes, resultando em dor local e inchaço. | Blood may seep into surrounding tissues, resulting in local pain and swelling. |
Tal aparelho é resumidamente para calcular a capacidade da água de se infiltrar no solo. | The maximum rate that water can enter a soil in a given condition is the infiltration capacity. |
Enviaram o agente James McParland para se infiltrar numa sociedade secreta dos trabalhadores, a Molly Maguires. | A Pinkerton agent, James McParland, using the alias James McKenna, infiltrated the Molly Maguires, a 19th century secret society of mainly Irish American coal miners, leading to the downfall of the labor organization. |
Um agente, Joseph Whicher, foi enviado para se infiltrar na fazenda de Zerelda Samuel, mas foi morto. | Joseph Whicher, an agent dispatched to infiltrate Zerelda Samuel's farm, shortly afterwards was found killed. |
Se o animal é subsequentemente enterrado em lama, sais minerais irão infiltrar se nos ossos e gradualmente preencher os poros. | If the animal is subsequently buried in mud, mineral salts infiltrate into the bones and gradually fill up the pores. |
Marcada como traidora e criminosa em sua própria terra, ela consegue novos disfarces e habilidades para se infiltrar na cidade. | Branded a traitor and outlaw in her own land, she unlocks new disguises and stealth abilities to infiltrate the city walls. |
A pressão sobre os vizinhos da Síria é imensa e o conflito está inexoravelmente a infiltrar se em toda a região. | The strain on Syria s neighbors is immense, and the conflict is inexorably seeping into the wider region. |
O jornalista está acusando o blogueiro Monem de ser um agente da Irmandade Muçulmana para se infiltrar no jornal independente al Dostour. | The journalist is accusing blogger Monem of being the Muslim Brotherhood s delegate to infiltrate the independent al Dostour newspaper. |
Portanto, esta é um caso em que não seria infiltrar porque você não pode ir daqui até o fim para o fundo. | So this is a case where it wouldn't percolate because you can't get from here all the way down to the bottom. |
Continua a ser demais, e a Comissão voltará a encontrar pretextos para se infiltrar e para a sua pretensão de tudo regulamentar. | This is still too much, and the Commission will still find arguments for infiltrating and wanting to regulate everything. |
E eu tive essa ideia que tal se eu pudesse de fato quase me infiltrar? E criar um relacionamento mútuo com os soldados? | And I had this idea what if I could, in effect, virtually embed, and create a permeable relationship with the soldiers? |
No episódio Bloodlines , Arqueiro Vermelho e Lince se infiltrar em um templo no Tibet, onde eles acreditam que seu eu original está escondido. | In the episode Bloodlines , Red Arrow and Chesire infiltrate a temple in Tibet where they believe his genetic template is hidden. |
Em 1982, o Irã utilizou do terreno ruim, o mesmo que havia custado a eles a batalha de Dezful, para se infiltrar nas linhas inimigas. | During 1982, Iran used the same marshes that proved fatal to their tank forces during the Battle of Dezful to infiltrate to the rear of the Iraqi lines. |
Sutherland queria criar um sistema onde ideias não somente se infiltravam para baixo mas poderiam também se infiltrar para cima e serem ajustadas em tempo real. | Sutherland wanted to create a system where ideas didn't just percolate down but could percolate up from the bottom and be adjusted in real time. |
No início do jogo, Solid Snake foi encarregado da operação, a pedido do coronel Roy Campbell, para infiltrar se nas defesas dos terroristas e neutralizar a ameaça. | Solid Snake is forced out of retirement and is dispatched at the request of Colonel Roy Campbell to penetrate the terrorists' defenses and neutralize the threat. |
Scott põe também em X Factor para ajudar com a situação, pede Rictor para se infiltrar nos Purificadores, e pede a Madrox e Layla Miller para ir ver Forge . | Scott also calls in X Factor to help with the situation, asks Rictor to infiltrate the Purifiers, and asks Madrox and Layla Miller to go see Forge. |
Neste contexto, é incompreensível que, nesta Primavera, o Laskar Jihad tenha conseguido infiltrar se nas Molucas com milhares de homens, a fim de, uma vez mais, ali criar conflitos. | This opposition to the democratically elected government comes from various quarters, from military circles, from the supporters of the corrupt Suharto regime, from groups of fanatical Muslims, and from armed militia circles. |
Segundo notícias da imprensa, o santuário foi atacado na quinta feira por dois homens bomba suicidas que foram capazes de se infiltrar e de se explodir, apesar das medidas de segurança. | According to media reports the shrine was attacked on Thursday by two suicide bombers who were able to sneak in and blow themselves up despite the security arrangements. |
Em 1959, quando as relações entre o Norte e o Sul se deterioraram, construiu se um sistema de trilhos a fim de infiltrar soldados, armas e abastecimentos no Vietname do Sul. | In 1959, as relations deteriorated between the North and the South, a system of trails was constructed in order to infiltrate soldiers, weapons, and supplies into South Vietnam. |
Deve, portanto, constituir para todos nós um motivo adicional, um encorajamento e um estímulo, para combatermos juntos este veneno que se está a infiltrar nas sociedades, e até mesmo nas nossas democracias. | McMILLAN SCOTT (ED). Mr President, I should first like to recognize His Majesty, King Michael of Romania, and Princess Margarita, who have taken their seats in the diplomatic gallery. |
Criando micro panoramas para infiltrar neles, nós não impedimos que eles sejam usados como vagas de estacionamento de veículos de emergência porque, é claro, um caminhão de bombeiros pode vir e estacionar ali. | By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. |
E juntas, essas intervenções menores poderiam infiltrar toda a poluição vinda das estradas que agora vai para o sistema de esgoto, como até 18 cm de chuva, ou uma tempestade de 100 anos. | And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred year storm. |
Além das missões para destruir a insurgência, os soviéticos usaram o KHAD (a polícia secreta afegã) para coletar inteligência, se infiltrar nos grupos rebeldes, espalhar falsas informações, subornar líderes tribais e organizar milícias pró governo. | To complement their brute force approach to weeding out the insurgency, the Soviets used KHAD (Afghan secret police) to gather intelligence, infiltrate the mujahideen, spread false information, bribe tribal militias into fighting and organize a government militia. |
Solid Snake é o protagonista controlável da extensiva sequência prologo de , no qual ele é enviado pela organização anti proliferação nuclear Philanthropy para infiltrar se em um navio cargueiro e fotografar Metal Gear RAY, o último modelo Metal Gear. | shows Solid Snake as the playable character during the game's extensive prologue sequence in which he is sent by the anti proliferation organization Philanthropy to infiltrate a cargo tanker and photograph the latest model Metal Gear RAY. |
Os membros eram encorajados a trazer as esposas, filhas e irmãs aos encontros da Associação Britânica, e enquanto se esperava que as mulheres assistissem apenas às palestras públicas e eventos sociais como este, elas começaram também a infiltrar se nas sessões científicas. | Members were encouraged to bring their wives, daughters and sisters to the meetings of the British Association, and while the women were expected to attend only the public lectures and the social events like this one, they began to infiltrate the scientific sessions as well. |
Agora sabemos isso foi revelado por Thomas Reed, antigo Secretário da Força Aérea dos Estados Unidos essa explosão foi na verdade o resultado de uma operação de sabotagem da CIA, na qual eles conseguiram se infiltrar nos sistemas de gerenciamento de TI daquele gasoduto. | Now we know today this was revealed by Thomas Reed, Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary this explosion was actually the result of a CIA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline. |
Hoje em dia sabemos isto foi revelado por um ex secretário da Força Aérea de Ronald Reagan, Thomas Reid esta explosão foi na verdade o resultado de uma operação de sabotagem da CIA, que, na época, conseguiu infiltrar se nos sistemas informáticos de gestão deste oleoduto. | Now we know today this was revealed by Thomas Reed, Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary this explosion was actually the result of a ClA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline. |
Mas se você realmente olhar para a estrutura de uma bactéria e como ele funciona ou o que um vírus faz para se infiltrar em um sistema imunológico ou uma célula, que é na verdade a muito mais muito mais complexas do que um design de níveis. | But if you actually look at a structure of a bacteria and how it operates or what a virus does to infiltrate an immune system or a cell, that's actually on a lot more levels a lot more intricate than a design. |
Até o governo está a fazer uma construção muito pobre de alojamento temporário, tão denso e tão confuso, porque não há armazenamento, nada, a água está a infiltrar se, então pensei, temos que fazer edifícios de vários andares porque não há terra e também não é muito confortável. | Even civil government is doing such poor construction of the temporary housing, so dense and so messy because there is no storage, nothing, water is leaking, so I thought, we have to make multi story building because there's no land and also it's not very comfortable. |
E você poderia imaginar, como um vírus passa de uma espécie para a próxima, como ela vai de espécies A à B, se ela sofre mutações para ser capaz de se infiltrar nestas células, poderá demorar para levar o DNA que ela já tem e produzi lo, com ele. | And you could imagine, as a virus goes from one species to the next, as it goes from Species A to B, if it mutates to be able to infiltrate these cells, it might take some it'll take the DNA that it already has, that makes it, it with it. |
No início dos anos 80, tive uma missão espantosa quando o meu professor em Harvard me perguntou se eu estava interessado em ir ao Haiti, infiltrar me nas sociedades secretas que eram a base da força de Duvalier e de Tonton Macoute, e descobrir qual o veneno usado para fazer zombies . | In the early '80s, I had a really astonishing assignment when I was asked by my professor at Harvard if I was interested in going down to Haiti, infiltrating the secret societies which were the foundation of Duvalier's strength and Tonton Macoutes, and securing the poison used to make zombies. |
A fita continua a ser tocada e EVA revela que The Boss não tinha desertado para a União Soviética pelo contrário, ela estava sob ordens de fingir ter feito tal traição para que pudesse infiltrar se na facção de Volgin e localizar o Legacy , que deveria ser levado de volta à América. | The tape continues, and EVA reveals that The Boss did not defect to the Soviet Union rather, she was under orders to pretend to defect so she could infiltrate Volgin's ranks and find the location of the Legacy, which could be brought back to America. |
Se tomarmos, por exemplo, algo como o sistema dos telemóveis, que é relativamente independente da Internet, na sua maioria, pedaços da Internet começam a infiltrar se dentro dela, em algumas funções de controlo e administrativas, e é tentador usar os mesmos blocos de construção porque funcionam tão bem, são baratos, repetem se, e et cetera. | Internet pieces are beginning to sneak into it in terms of some of the control and administrative functions, and it's so tempting to use these same building blocks because they work so well, they're cheap, they're repeated, and so on. |
E então o que acontece é que eu acho que se espalha para a Irlanda e um par de outros países e, em seguida, aqui se espalha para a Alemanha e, em seguida, ele se espalha até a França, então o que acontece é que você pode perguntar se um país falhar, terá que se infiltrar para todos os outros países ou não? | And then what happens is I think that spreads to Ireland and a couple of other countries and then here it spreads to Germany and then it spreads down to France, so what happens is you can ask if one country fails, will that percolate to all the other countries or not? |
Os três assassinos de Belgrado testemunharam que o major Tankosić lhes forneceu, diretamente e também por intermédio de Ciganović, seis granadas, quatro pistolas automáticas Browning e munição, além de dinheiro, pílulas de suicídio, treinamento, um mapa especial com o posicionamento da guarda, contatos de um túnel clandestino usado para infiltrar agentes e armas na Áustria Hungria e um pequeno cartão que os autorizava a utilizar aquele túnel. | The three assassins from Belgrade testified that Major Tankosić, directly and through Ciganović, not only provided six hand grenades and four new Browning FN Model 1910 automatic pistols with .380 ACP ammunition, but also money, suicide pills, training, a special map with the location of gendarmes marked, knowledge of contacts on a clandestine tunnel used to infiltrate agents and arms into Austria Hungary, and a small card authorizing the use of that tunnel. |
Pesquisas relacionadas : Infiltrar-se Através - Infiltrar-se Afastado - Infiltrar O Solo - Infiltrar-se Para Baixo