Tradução de "infractores" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Offenders Prosecuted Doers Violent

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Outros infractores até 10 anos.
Other offenders up to 10 years.
Outros infractores até prisão perpétua.
Other offenders up to life.
Os infractores continuam a ter vantagem sobre nós.
So I welcome the fact that the Commission document presents an overall strategy showing how it proposes to tackle the misuse of EU funds.
As multas para os infractores tendem a ser pesadas.
Fines applied tend to be heavy.
Outra classificação é a que se baseia nos infractores.
Another classification is based on the offenders.
Os infractores podem ainda ser classificados de outro modo.
Offenders may be classified in yet another way.
Objecto de especial preocupação deveriam ser os principais infractores.
In particular the main concern should be about the heavier offenders.
Os principais infractores foram, sem dúvida, os barcos espanhóis.
My amendments are clear enough. They try to illustrate the points I have made.
Tudo leva a crer que alguns Estadosmembros até são infractores.
I should like to thank him and make a few other comments even in areas where I do not agree.
As autoridades aduaneiras são pouco eficazes na repressão dos verdadeiros infractores.
The Customs authorities have little competence for apprehending the real offenders.
Há um enorme problema com a recompensa aos infractores da lei.
There is a major problem with rewarding the law breakers.
O objectivo primordial deveria ser evitar que os infractores entrassem no mercado.
The prime goal should be to prevent the offenders from entering into the market.
E oferecida a possibilidade de tratamento aos infractores que se encontram sob custódia.
Offenders are offered treatment while in custody.
Deste modo os comerciantes privados de óleos de automóveis são os principais infractores.
On the other hand, waste oil is also a waste product which, under certain circumstances, depending on where it comes from, can represent a danger.
Se fosse sempre possível identificar os infractores, este problema seria mais facilmente resolvido.
The Commission should there fore make plans as soon as possible to expand the JOULE AND THERMIE programmes into the countries of central and eastern Europe.
Do mesmo modo o sistema legislativo não distingue suficientemente entre os tipos de infractores.
Equally, the legislative system does not sufficiently differentiate between types of offenders.
Acresce que os infractores espanhóis utilizavam o método de sucção, totalmente proibido na União Europeia.
I would add that the Spanish offenders were caught using the suction method of fishing, which is totally prohibited in the European Union.
O sistema permite às alfândegas poucas possibilidades de detectarem responsáveis pelas fraudes e infractores da lei.
The system allows the Customs too little scope to apprehend fraud offenders and law breakers.
A Comissão propõe a criação de um a guarda costeira da UE para perseguir os infractores.
The Commission proposes that an EU coastguard be set up to track down the lawbreakers.
Em especial no que diz respeito às contra medidas, poderá ser útil distinguir entre infractores profissionais e amadores .
In particular with regard to counter measures it may be useful to differentiate between professional offenders and amateurs .
Grandes infractores na área dos direitos humanos, como a China ou a Rússia, ficam impunes ano após ano.
Major violators of human rights, such as China and Russia, just get away with it year after year.
Não funciona para as crianças, não funciona para infractores, não funciona em termos de proteger a sociedade em geral.
It doesn't work for children, it doesn't work for offenders, it doesn't work in terms of protecting the wider society.
Nomear e denunciar os infractores constitui uma forma extremamente eficaz para melhorar a segurança e a qualidade dos alimentos.
Naming and shaming is an extremely effective way of improving food safety and quality.
Daniel Wickham, um blogger do Reino Unido, fez uma pesquisa e partilhou uma lista impressionante dos 'infractores' presentes na manifestação
UK based blogger Daniel Wickham does his homework and shares an impressive list of the 'offenders' at the rally
Quando digo to dos os meios, significa por exemplo, que se os nossos filhos são vítimas, são também, na verdade, infractores.
When we began our work in the Committee of Enquiry into the drugs problem, we had hoped it would lead to a complete rethink and a fundamental change in policy on drug addiction, a policy that has failed and is failing all along the line, and not only in the USA but in Europe too.
Por exemplo, no Natal de 1983, oito perigosos infractores passaram cinco dias atrás das grades nas esquadras da polícia do Essex.
This was obviously the case here, since what Mr Valenzi and his municipal colleagues are accused of is strange methods of proceeding in administrative and financial matters.
Os pescadores protestam também contra o aumento, que atinge mil por cento, das multas aplicadas aos infractores pelas autoridades de Marrocos.
I can tell you that the Commission follows the procedure of calling a joint committee as provided for in the agreement between the European Community and Morocco, and once this is done Spain can make a request in the Council of Ministers for the Commission to carry out this type of intervention.
O mais importante é que a legislação se torne mais clara e sejam colmatadas as lacunas susceptíveis de favorecer os infractores.
The enlargement of the Community and the introduction of the euro could bring further risks with them.
Terá de ser criado um quadro legal em que sejam estabelecidas as prioridades em termos de responsabilidades, segundo os tipos de infractores.
A legal framework will have to be created in which a ranking of liabilities is established, based on types of offenders.
Os infractores que se submetam voluntariamente a tratamento poderão ter a sua sentença suspensa durante um período de liberdade condicional de 2 anos.
Offenders who volunteer for treatment may have sentence suspended for a probation period of 2 years.
Há, claramente, necessidade de aperfeiçoar em alguns aspectos o controlo da aplicação da Política Comum da Pesca, com a adequada penalização dos infractores.
It is clear that there is a need to improve on aspects of monitoring the Common Fisheries Policy and proper sanctions for those in infringement.
A UNAMA, a Missão de Assistência das Nações Unidas ao Afeganistão, tem de deixar de financiar imediatamente esses infractores, os senhores da guerra.
UNAMA, the United Nations Assistance Mission to Afghanistan, must stop funding these offending warlords immediately.
O principal objectivo das medidas legais adicionais deveria ser impedir que os infractores entrassem no comércio internacional, o que torna imprescindível a supervisão suplementar.
The prime goal of the additional legal measures should be to prevent the offenders from entering into international trade. This makes extra supervision unavoidable.
Estão em curso outros planos que incluem um projecto de formação para ex infractores empregados com vista a ajudar as suas perspectivas de trabalho.
Other plans which are in the making include a training project for local employed ex offenders, with a view to helping their job prospects.
Que já não existe situação de emergência e que já existem poucos prisioneiros políticos infractores da legislação desse país, tal como existem nos vossos?
Stalingrad was nothing other, Mr Pranchère, than the result of the policy of union with the Nazis.
O mercado único, abriu as fronteiras entre os Estados Membros, incluindo aos infractores, mantendo as, contudo, fechadas para a investigação policial e a acção penal.
Mr President, in its communication the Commission writes that the protection of the Communities' financial interests concerns us all, the bodies and their members at political level, the European and the national public service and their staff.
A referida lei prevê ainda as medidas de dissuasão necessárias em relação aos infractores potenciais e efectivos, designadamente a aplicação de penas mais severas.
It introduced numerous provisions aimed at simplifying action against the pirates and including the necessary deterrent effects against potential as well as actual infringers, notably through much increased penalties.
Creio que o sucesso desta medida ficou a dever se em primeiro lugar não ao baixo nível de álcool permitido, mas às penas severas que os infractores enfrentavam, nomeadamente períodos prolongados sem permissão de conduzir e, mais em especial, um período mínimo de proibição de conduzir para todos os infractores, sem atender a circunstâncias atenuantes.
Not only has it been specified that these are financial techniques, but in paragraph 3 of the motion for a resolution presented to this plenary sitting it is stated that the Council of Ministers is to produce a list relating to the techniques used.
As sentenças inferiores a 2 anos de prisão podem ser suspensas caso se trate de infractores toxicodependentes que estejam a fazer tratamento ou tencionem iniciá lo.
Sentences of less than 2 years' imprisonment can be suspended if an addicted offender is undergo ing or intends to undergo treatment.
Com efeito, enquanto o crime contra o ambiente for pago pela colectividade e não pelos infractores específicos, não teremos qualquer esperança de protecção do ambiente.
Indeed, until such time as environmental crime is paid for by the community and not by individuals, there is no hope of protecting the environment.
Assegurar que o ministério público conduza eficazmente e em tempo útil inquéritos de supostos casos que levem à identificação e condenação dos infractores pelos tribunais.
Ensure that prosecutors conduct timely and effective investigations of alleged cases leading to identification and punishment of perpetrators by the courts.
Estamos cientes de que neste sector há alguns infractores envolvidos em práticas desonestas e de que se trata de um domínio que é muito susceptível de fraude.
We are aware that there are quite a few tricksters and frauds active in this sector who are involved in very shady practices, and that this matter is highly susceptible to fraud.
Estas patentes já são com demasiada frequência utilizadas indevidamente por gigantes da informática (invariavelmente americanos) que dispõe de poderosos departamentos jurídicos internos para processarem legalmente os 'infractores?.
All too frequently, these patents are used improperly by (invariably American) computer giants with large in house legal departments to take 'offenders' to court.
É necessário reforçar a cooperação efectiva entre Estados Membros para garantir a detecção atempada das descargas de substâncias poluentes provenientes de navios e a identificação dos infractores.
There is a need for further effective cooperation among Member States to ensure that discharges of polluting substances from ships are detected in time and that the offenders are identified.
A leis das 'três ofensas' também assegurou que os infractores reincidentes responsáveis por crimes que envolvem drogas (não violentos) receberiam penas de prisão mais rapidamente, e também mais longas.
The 'three strikes' law also ensured that repeat offenders for crimes including drug related crimes (non violent ones) would see a quicker jail time now, as well as they'd be in for longer.