Tradução de "ingenuidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ingenuidade - tradução : Ingenuidade - tradução : Ingenuidade - tradução : Ingenuidade - tradução : Ingenuidade - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Podemos falar de ingenuidade.
And so there's something to be said about naïveté.
E mesmo desarmante de ingenuidade.
Explanations of vote
Seria ingenuidade esperar outra coisa.
We should not be so naïve as to think otherwise.
Nós, socialistas, recusamos esta ingenuidade liberal.
We Socialists reject the liberals' naïve optimism on this point.
Trata se de uma perigosa ingenuidade.
This is a naïve and dangerous assumption.
Contém também, todavia, uma ingenuidade muito curiosa.
It also, however, suffers from a most curious naivety.
Considero que essa hipótese revela uma certa ingenuidade.
Finally, an energy conservation pro gramme should be established.
Isso é de uma ingenuidade absurda por duas razões.
Now, that's absurdly naive for two reasons.
Com a ingenuidade da altura eu disse Sim, claro.
And I, naively by this stage, said, Oh, yes, sure.
Não compreendo a ingenuidade de algumas das alterações propostas.
I cannot understand the naivety of many of the tabled amendments.
Andais aos pulos e quereis fazer passar por ingenuidade.
You jig, you amble, you lisp. You nickname God's creatures and make your wantonness your ignorance.
Mas sua excessiva ingenuidade o impedirá de ganhar dinheiro se prostituindo.
A roadside billboard stating IF YOU DON'T HAVE AN OIL WELL...GET ONE!
Assim, trata se evidentemente de um modelo de ingenuidade da Comissão.
So that is a good example for our naive Commission to emulate.
Na minha ingenuidade, imaginava que as decisões democráticas eram sempre voluntárias.
In my simplicity, I had imagined that democratic decisions were always voluntary.
Gillman diz, Mostra ousadia e ingenuidade, a pista dum espírito aventuroso.
Mr. Gillman says, shows daring and ingenuity, The trail of an adventurous spirit.
No entanto, seria ingenuidade da nossa parte pressupor que esses combates não continuam e seria ingenuidade da parte do Parlamento imaginar que essas pessoas não ocuparão essas posições.
But it would be naïve of us to assume that such battles will not continue, and indeed naïve of this Parliament not to imagine that such people will take those positions.
Porque nós também precisamos de seu capital intelectual, suas ideias, habilidades, ingenuidade.
Because we also need your intellectual capital your ideas, your skills, your ingenuity.
Digo com ingenuidade porque, na realidade, a minha profissão é escritora científica.
Now I say naively because actually my profession is as a science writer.
A dita ingenuidade deu nos razão, se bem que cedo de mais.
We were right to be naive, although, of course, we were ahead of our time.
Em 1988, Randi testou a ingenuidade da mídia, criando o seu próprio embuste.
In February 1988, Randi tested the gullibility of the media by perpetrating a hoax of his own.
Que cumplicidade dos media ocidentais à macabra fantochada de Timisoara, ou que ingenuidade!
The events of the past have turned the situation upside down, but the process of democratization is still in its early stages, it still has to attain its final objectives.
Entendemos que, a este respeito, poderá ter havido uma certa ingenuidade de visão.
We feel that, in this respect, there may have been a certain naive short sightedness.
É mais que tempo de reagirmos e de lutarmos com firmeza e sem ingenuidade.
Mr Speciale's report must be seen as one part of an integrated policy within the Community which deals with the future of the maritime sector.
Apesar da relativa simplicidade do material, autômatos de papel requerem um grande nível de ingenuidade mecânica.
Despite the relative simplicity of the material, paper automata require a high degree of technical ingenuity.
Por outras palavras, o que o mundo espera de nós é abertura, o compromisso sem ingenuidade.
In other words, what the world is expecting of us is openness, commitment free from naivety.
Quero com isto dizer que há, da parte de alguns dos nossos colegas, uma certa ingenuidade.
By this I mean that some of our fellow Members are rather naïve.
Não se trata, de modo algum, de uma posição táctica ou de uma expressão de ingenuidade política.
This is by no means a tactical position or an expression of political naiveté.
Também nos foram dados muitos exemplos de ingenuidade por parte de alguns dos operadores do sector privado.
We have also been given many examples of how naive some of the private sector players can be.
É muita ingenuidade a sua, Senhor Comissário, pensar que a concorrência não possa vir dos Estados Unidos!
Otherwise, Mr President, ladies and gentlemen, the European Community will lose the industrial competition in which it is now engaged, and that competition is vital !
Em primeiro lugar, encarar o GATT com realismo e sem ingenuidade, ao abrigo de uma preferência comunitária.
Copenhagen was described yesterday morning by the Danish Prime Minister as a watershed, but I do not think it was.
Tivemos a ingenuidade de não esclarecer o mandato dos negociadores europeus sobre o dumping social e ambiental.
It was naive of us not to give our European negotiators a clear brief on social and environmental dumping.
Tóquio começou por fazer uma constatação que espanta pela sua ingenuidade, sendo ela a de que há desemprego!
Tokyo began with a stunningly banal statement, namely that there was such a thing as unemployment!
Em terceiro lugar, temos de ver muito claramente que a ingenuidade no relacionamento com os japoneses não compensa.
Europe must be more open to Japanese products, but only as open as the Japanese market is to European products.
Até um, Elmo com Cócegas, que, contrário a sua ingenuidade, só faz uma coisa, enquanto caixas ofereçem infinitas possibilidades.
Even one like, say, Tickle Me Elmo which, despite its ingenuity, really only does one thing, whereas boxes offer an infinite number of choices.
Se é normal que se examinem os problemas no interior da CSCE, em contrapartida será demonstrar uma ingenuidade ir
We don't want to be left at the back door of the European Home we also want to help finance this part of the European Home.
Essa ingenuidade, as nossa populações dizem que a pagam em termos de desemprego 17 milhões hoje, 20 milhões amanhã.
For the rest, as I have said, I have carefully noted what has been said here so as to inform the Council at its next meeting.
XXI. Não temos, no entanto, a ingenuidade de esperar isso das Instituições europeias actuais, inteiramente devotadas aos interesses privados.
We are not so naïve, however, as to expect this to be achieved by the current European institutions, which are all completely committed to private interests.
Mas mesmo quem é a favor não pode levar a sua ingenuidade tão longe que conceda esta ajuda sem garantias.
But even those who are in favour cannot be so naive as to grant this aid unconditionally.
É também ingenuidade mesmo agora o senhor professor Garcia insistiu muito neste ponto acreditar na formação para ensinar agricultura aos componeses.
It also has to be said and Professor Garcia was emphatic about this just now that it is naive to organize training courses to teach farming to farmers.
Em última análise, Senhor Presidente, seria de uma ingenuidade perigosa entregar o futuro da aeronáutica europeia ao patriotismo do mercado livre.
On the contrary, we need clear priorities with competitive prospects. Mr Samland hit the nail on the head when he said that European aerospace is one such area.
Militar, como é nosso desejo, pela liberdade das trocas, permitindo um melhor desenvolvimento mundial, não é sinónimo de fraqueza ou ingenuidade.
FLYNN, Member of the Commission. Mr President, I would like to congratulate Mr De Vries on his report and to thank all those who have contributed to the debate.
Cooney (PPE). (EN) Devo dizer desde já que a ingenuidade política da Comunidade Europeia perante a intransigência israelita é perfeitamente desconcertante.
COONEY (PPE). I have to say at the outset that the political naivety of the European Community in the face of Israeli intransigence is quite staggering.
Penso que é precisa muita ingenuidade, esperando que não se trate de perversidade, para acreditar na objectividade de um tal organismo.
I feel that one would have to be extremely naive, and not, one hopes, just corrupt, to believe that such a body might be truly objective.
Ingenuidade e cegueira nas facilidades atribuídas a todos os refugiados políticos, com 500 mil refugiados em 1992 e um milhão em 1993.
Idealism and blindness in the facilities given to all refugees whether political or not, 500 000 of them in 1992, one million in 1993.
Neste quadro, seria uma ingenuidade especialmente grave pensar que temos na Europa e nas suas proximidades uma alternativa válida a tal propósito.
Here there is indeed a great deal at stake. With a mere three million employees, the European Community textile and clothing industry is one of our most important industrial sectors.

 

Pesquisas relacionadas : Ingenuidade Humana