Tradução de "inofensivas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elas são inofensivas.
They're harmless.
São bastante inofensivas.
They're harmless enough.
Congestões de sangue inofensivas.
Just a mild case of blood congestion!
É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas.
Now granted, many of those are white lies.
Agora, sem dúvida, muitas destas mentiras são inofensivas.
Now granted, many of those are white lies.
Dez toneladas de chumbo num único local são absolutamente inofensivas.
Ten tonnes of lead in one place are absolutely harmless.
Claro que existem algumas serpentes tambem, mas eles são inofensivas.
Of course there are a few copperheads here, but they're harmless.
Podem ainda ficar algumas pequenas bolhas de ar na caneta estas são inofensivas.
There may still be some small air bubbles left in the Pen these are harmless.
Podem ainda ficar algumas pequenas bolhas de ar na caneta estas são inofensivas.
There may still be some small air bubbles left in the pen these are harmless.
Versos para convencer a sua amada de que as suas mentiras são inofensivas.
A couplet to convince your lady your lies are harmless.
Nesses casos, as petéquias são completamente inofensivas e geralmente desaparecem dentro de alguns dias.
Petechiae in this instance are harmless and usually disappear within a few days.
O C13 e a ureia são substâncias inofensivas que existem naturalmente no nosso corpo.
13 C and urea are harmless naturally occurring substances which are found in your body.
Andriessen. (NL) É absolutamente correcto que as coisas que muitas vezes parecem inofensivas, na
Both sides were sounding alarm bells, the former fearing bankruptcy of their firms, the latter fearing for their jobs.
No passado, algumas pessoas, e até alguns governos, pensavam que as drogas suaves eram inofensivas.
In the past some people, and indeed some govern ments, believed that soft drugs were harmless.
Deixe me dar um exemplo do que quero dizer com práticas inofensivas, mas tabu. Apresentamos cenários.
Let me give you an example of what I mean by harmless but taboo sexual practice. We gave them scenarios.
E o número de pessoas inofensivas de que suspeitei que me estavam a observar, seria difícil de calcular.
And how many undesigning persons I suspected of watching me, it would be hard to calculate.
As questões mais inofensivas foram respondidas, mas as questões mais dúbias ou ficaram sem resposta ou as respostas dadas não são aceitáveis.
The more harmless questions have been answered, but the evasive or inadequate answers to other questions are unacceptable.
Interessa se sobretudo em integrar a juventude, em conduzi la em direcções inofensivas para o sistema mas sem saída para os jovens.
It is mainly interested in assimilating young people, in pushing them in directions which cause no ructions in the system but which leave young people with no way out.
São inofensivas, mas, se a bolha de ar for demasiado grande, pode levar a que a dose da sua injecção seja menos precisa.
These are harmless, but if the air bubble is too big, it may make the dose of your injection less accurate.
Este medicamento pode causar alterações inofensivas nos seus hábitos intestinais, tais como fezes gordurosas ou oleosas devido à eliminação da gordura não digerida nas fezes.
The possibility of this happening may increase if Xenical is taken with a diet high in fat.
Este medicamento pode causar alterações inofensivas nos seus hábitos intestinais, tais como fezes gordurosas ou oleosas devido à eliminação da gordura não digerida nas fezes.
This medicine can cause harmless changes in your bowel habits, such as fatty or oily stools, due to the elimination of undigested fat in your faeces.
Muitas substâncias que anteriormente se presumia serem inofensivas mostraram, em determinadas condições e durante um prolongado período de tempo, que estão longe de o ser.
In conclusion it may be said that far from competing with the work of OECD, the Community programme is designed to supplement and enhance it.
Portanto, tudo isto são coisas que, quando justificadas logicamente, parecem completamente inofensivas, mas que, apesar disso, nos mostram que a situação nos últimos seis meses se agravou dramaticamente.
So these are all things which when explained logically sound quite harmless, but which demonstrate to us that the situation has dramatically intensified over the last six months.
Particularmente, quando fizemos perguntas sobre práticas sexuais meio que tabu, mas relativamente inofensivas, só por serem lembrados que eles deviam lavar as mãos os fez pensar que elas eram mais moralmente erradas.
In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong.
Ou seja, temos aqui propostas fúteis, inofensivas, fragmentadas, na melhor das hipóteses ingénuas, pois estão bem longe de resolver um problema que custa a saúde e a vida de milhões de menores.
In other words, trivial, anodyne, fragmentary proposals which, at best, are ingenuous, in that they are a long way from dealing with a problem which claims the health and lives of millions of minors.
Todas as mensagens para a Alemanha eram retidas antes da transmissão, até que o Exército e a Marinha as tornassem inofensivas, ou talvez as adulterassem para despistarem e confundirem o Alto Comando Alemão.
All messages to Germany were held before relaying... until the army and navy had rendered them harmless... or perhaps had skillfully doctored them... to mislead and confuse the German high command.
Em particular, quando lhes fazíamos perguntas sobre práticas sexuais mais ou menos tabu mas relativamente inofensivas, o facto de lhes lembrarmos que deviam lavar as mãos os fazia pensar que eram coisas moralmente erradas.
In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong.
A um nível neural, ele reage como se nós estivéssemos a ser ameaçados, mesmo que essa ameaça venha de inofensivas opiniões ou factos que de outra forma poderíamos achar úteis e racionalmente concordar com eles
Every second we become different persons as we go through different states. When we use our mirror neurons to look at ourselves, we may construct the idea of identity. But if we do this with our scientific understandings, we see something completely different.
O meu grupo sem pre defendeu este princípio visto que é não só mais fácil como também mais seguro elaborar uma lista de substâncias inofensivas, pois isso implica que as substâncias não mencionadas são prejudi
Incidentally the Economic and Social Committee points out in its opinion that it is important for Member States to assist the changeover on its way by promptly authorizing the marketing of products in which CFCs or halons are replaced by other
E, se começássemos a analisar essa informação genética, veríamos uma quantidade de eternos suspeitos claro, muita informação genética humana, mas também informação bacteriológica e viral, a maioria de coisas que são completamente inofensivas dentro do seu nariz.
And if we started looking into that genetic information, we'd see a number of usual suspects out there of course, a lot of human genetic information, but also bacterial and viral information, mostly from things that are completely harmless within your nose.
É já claro que o Iraque dispõe de bombas químicas graças à impor tação de técnicas perfeitamente inofensivas de fa brico de pesticidas também eles inofensivos do ponto de vista militar, embora com um impacto extremamente negativo no ambiente.
It is therefore important for us to take measures, to take initiatives, for the European Com munity to take initiatives, not to control the arms trade with non democratic countries but to ban it outright.
Quer nos Estados candidatos à adesão quer a nível da União, há que fazer esforços, por exemplo, através dos programas Tacis e Phare, há que fazer esforços para que as instalações obsoletas e encerradas possam tornar se inofensivas para o meio envolvente.
Both the candidate countries and the Union have to work hard, via the TACIS and PHARE programmes, for example, to make sure that obsolete and disused nuclear plants can be made environmentally safe in a sustainable way.
O Iraque sabe o que é a guerra, pois o cessar fogo no conflito que o opõe ao Irão acaba de ser anunciado, o que torna ainda mais inadmissível o emprego por aquele Estado destas ar mas de destruição maciça, visando muito especial mente populações civis e totalmente inofensivas.
Iraq knows what war is, since a ceasefire in its conflict with Iran has only just been achieved, which makes it even less acceptable for that State to use these weapons of mass destruction specifically aimed at totally inoffensive civilians.
Por último, gostaríamos de assinalar que, tal como é realçado na apresentação do relatório, até estas propostas inofensivas para os interesses económicos e os lucros ilícitos não devem, em caso algum, tornar se uma peça vinculativa da legislação europeia, devendo sim permanecer sob a forma de recomendações dirigidas aos Estados Membros.
Finally, we note that the introduction to the report stresses that, under no circumstances, will even these anodyne proposals which will run off the back of economic interests and profiteering become binding proposals or legislation they will simply remain as recommendations to the Member States.
O relatório que encerra os seus trabalhos exprime, como o seu autor espera, uma preocupação de objectividade na investigação e apreciação das informações recolhidas, mas igualmente uma vontade de chegar a conclusões que, sem cair em generalidades inofensivas, pudessem, apesar disso, alcançar um vasto consenso, quer dentro da comissão, quer no Parlamento como um todo.
The report completing its inquiries refelcts, its author trusts, the aim of objettivity in the collection and assessment of information but also a desire ω reach conclusions which, avoiding blandly inoffensive generalities, might nevertheless command a very broad consensus both within the Committee and in Parliament as a whole.
O que significa a limitação do número dos eurodeputados, apesar do aumento do número de Estados Membros da UE, a não ser a exclusão das vozes incómodas para o grande capital e para os seus projectos, a não ser a promoção de processos políticos que não irão permitir a existência de propostas alternativas e que irão ficar limitados a alternâncias de poder insípidas e inofensivas para o capital?
What is the point of limiting the number of MEPs, despite the increase in the number of Member States of the European Union, if not to silence those voices which criticise capitalist forces and their plans and promote political processes which brook no alternatives and which are confined to vapid changes of power which pose no threat to capitalism?
Sei que parecem ser palavras bastante inofensivas, mas posso assegurar ao senhor deputado que estes assuntos estão a ser analisados com grande cuidado e atenção e que a motivação dessa análise é a preocupação que todos os Chefes de Governo sentem devido à recessão que estamos neste mo mento a atravessar na Europa Ocidental e a necessidade de incentivar actividades económicas que proporcionem empregos estáveis para os desempegrados que tanto preocupam o senhor deputado.
I know that sounds like a pretty innocuous wording but I can assure the honourable Member that these matters are being looked at with great care and attention and that the motivation for looking at them is the concern all Heads of Government feel at the recession we are living through in Western Europe at the moment and the need to get some economic activity that will provide stable jobs for the unemployed he is concerned about.
Ora, dadas as querelas entre especialistas científicos sobre a inocuidade de certas hormonas, teria sido mais sensato, numa primeira fase, proibir formalmente as hormonas de síntese, de certeza perigosas, e autorizar, com controlo veterinário e até novas ordens, as hormonas naturais inofensivas, o que tinha a vantagem de eliminar de certeza as primeiras, isto é, as hormonas de síntese, em benefício das segundas, o que representava uma segurança real para o consumidor.
Now in view of the scientists' arguments on the harmless nature of certain hormones it would have been wiser first of all to ban formally synthetic hormones, quite definitely dangerous, and to authorize under veterinary control and until the new order inoffensive natural hormones, which would have the advantage of eliminating the first type, namely synthetic hormones, to the benefit of the second, thus providing the consumer with genuine safety.