Tradução de "insinuações" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Rejeito, portanto, tais insinuações. | B3 0176 93) by Mr Martinez, on behalf of the Technical Group of the European Right, on unemployment and recession in Europe rejected |
Não gosto destas insinuações. | I don't like this innuendo. |
Não ligues às insinuações dele. | Disregard the guy's insinuations. |
Está a cansarme com insinuações. | You weary me with your implications. |
Sra. Duncan, não fiz insinuações. | Look, there was no implication. |
Logo, não se trata de insinuações. | Then there is no question of insinuations. |
Por que razão faz essas insinuações? | What are these suggestions? |
Já começamos com insinuações e acusações? | Do we begin already with hints and accusations? |
Não são apenas insinuações, minha querida. | These aren't only insinuations, my dear. |
Isso são apenas insinuações... das mais ordinárias. | Those are only insinuations... the cheapest kind. |
Não são necessárias generalizações, nem insultos, nem insinuações. | We do not need any generalisations or insults nor do we need insinuation. |
Ele é capaz de defender as suas insinuações. | I'm sure he's capable of defending his own insinuations. |
Não ouvirei mais insinuações estúpidas e mal intencionadas. | I'll not listen to any more vicious innuendos. |
Aquilo eram acusações, Sr. Anderson, não eram insinuações. | Those were bricks falling, Mr. Anderson, not innuendoes. |
Em nome do Tom, não aceito suas insinuações. | For Tom's sake, I resent the implication of your questions! |
Minha querida, pelas reacções e insinuações do Inspector, presumo... | My dear, I assume from the Inspector's attitude and pointed implications... |
Não suporto insinuações veladas sobre o meu lmperador ser cobarde. | I cannot listen to any veiled suggestion that my emperor is a coward. |
Julgo que tem insinuações religiosas, é quase uma espécie de ícone. | I think it's got religious overtones, I think this is a kind of icon. |
O principal que quero saber, é porque fez insinuações acerca do Carpenter. | The main thing I want to know is why you pulled that switch on me about Carpenter. |
Não gosto das suas insinuações sobre o meu marido, nem dos seus métodos. | I don't like your insinuations about my husband, and I don't like your methods. |
Há já vários dias que Miss kelly anda a fazer no mínimo, insinuações. | For several days now, Miss Kelly's been making well, at least, insinuations. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | Say My Lord, I seek refuge in You from the evil promptings of the devils. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And submit, My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans, |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say thou my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils). |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say, My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And pray My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones, |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | Say, My Lord! I seek Your protection from the promptings of devils, |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say, My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils, |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | Say, Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | and say, My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils. |
E dize Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios! | And say O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones. |
Sabemos que são as mulheres que são afectadas por essas insinuações sexuais tão comuns. | We know that it is women who all too commonly suffer harassment of this kind. |
Não é correcto que os deputados sejam objecto de insinuações como esta, sem qualquer fundamento. | It cannot be right for Members to be subjected to this kind of baseless innuendo. |
De acordo com o escritor Rikky Rooksby, as letras da canção são ambíguas e consistem em insinuações escondidas. | According to author Rikky Rooksby, the lyrics of the song are ambiguous and consist of hidden innuendo. |
No que toca às insinuações relativas aos concursos públicos, as autoridades do país negaram a existência de tal acesso preferencial. | In relation to the allegations concerning public contracts the UK authorities have denied that any such preferential access has been accorded. |
Têm havido insinuações de que ele irá visitar outros países da América Latina este ano, incluindo a sua terra natal, Argentina. | There have been suggestions that he will visit other Latin American countries this year, including his homeland, Argentina. |
As letras são simples, e é escrita como um convite para dançar com a cantora, com insinuações sexuais e matizes do significado. | The lyrics are simple, and written as an invitation to dance with the singer, with sexual innuendos and undertones in the meaning. |
Enquanto a Rússia persistir na intenção de alcançar resultados inaceitáveis, a par de insinuações de ataques nucleares, será difícil chegar a um compromisso. | As long as Russia remains intent on achieving unacceptable outcomes, accompanied by hints of nuclear saber rattling, reaching a compromise will be difficult. |
Permita me dizer de imediato que não tenciono desempenhar o papel de Ícaro, já que essa foi uma das insinuações aqui feitas há instantes. | Let me make it clear at the outset that I have no intention of playing Icarus, since that is one of the allusions that have just been made. |
Gregers atinge Hjalmar através de insinuações e frases codificadas até que ele percebe a verdade, que a filha de Gina, Hedvig, não é sua filha. | Gregers hammers away at Hjalmar through innuendo and coded phrases until he realizes the truth Gina's daughter, Hedvig, is not his child. |