Tradução de "insiste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ela insiste. | She has her way. |
Insiste nela? | Do you persist in it? |
Ele insiste. | He insists. |
insiste com ela. | Insist on it. |
Jâ que insiste. | Since you insist. |
Se você insiste! | If you insist. |
si insiste nisso. | If you stuck out for it. |
A direcção insiste. | The management insists. |
O Michael insiste... | Michael still insists |
Se insiste, comproIha. | If you insist, I'll buy it back. |
Aldeia Resiste e insiste | The Aldeia resists and insists |
Bem... se você insiste... | Well, if you insist... |
Insiste nas suas posições. | The Council has always applied the brakes. |
Se tanto insiste, grazie. | And grazie to you, since you insist. |
Está bem, se insiste. | All right, if you say so. |
Insiste para que fique. | You must induce him to stay. |
Insiste em estar sentado. | He insists upon sitting up. |
Bem, se você insiste. | Well, if you insist. |
Insiste em retomar a palavra? | This is only the beginning. |
Malograram, mas insiste se nelas. | It is failing, but we carry on regardless. |
O relatório insiste na prevenção. | The report emphasises prevention. |
Já que insiste em ficar. | As long as you insist upon staying. |
Já que insiste, vamos avançar. | If you insist, we'll proceed at once. |
O Michael insiste em despedirse. | Michael still insists on quitting. |
A companhia de seguros insiste. | The insurance company insists. |
Se você insiste nisso, Escuteme. | If you want that one bar on your shoulder to turn into two I suggest you hear me out. |
Eu faço, já que você insiste. | I'll do it, if you insist. |
Mas ela insiste que não são. | But she insists that they are not. |
O relatório insiste num GATT social. | The report calls for a social GATT. |
No entanto, insiste também neste ponto. | Nevertheless it also insists on this point. |
Porque insiste a Comissão em 'eventualmente?? | Why does the Commission insist on the word 'possibly'? |
Oh, porque é que insiste nisso? | Oh, why do you persist? |
O médico insiste que ela vá. | I know the doctor insists on it. |
Näo é muito, mas se insiste. | It isn't much, but if you insist. |
Porque insiste na discussão no quarto? | Why do you keep on about the quarrel? |
Se vou me arrepender porque insiste? | So why are you worried? |
De facto, cito insiste se naquelas condições . | Indeed, and I quote 'It insists on these conditions.' |
O senhor deputado insiste numa votação nominal? | Do you insist on roll call vote? |
O senhor deputado Musso insiste nesta formulação. | Mr Musso insisted on including that statement. |
Ainda insiste nesse seu conto de fadas? | Still harping on that old wives' tale of yours, eh? |
O sujeito insiste em agir como azulneutral. | The fellow insists on acting the trueblue neutral. |
Por que insiste em continuar com isso. | Why are you so determined? |
Então insiste em mentir sobre isso também. | So you persist in lying about that, too. |
Se você insiste, só por esta vez. | You're trembling like a butterfly. |
Bem, se insiste no degrau da porta. | Well, if you insist on the doorstep. |