Tradução de "instantâneamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Instantaneamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dizem. Morreu instantâneamente.
She died instantaneously.
Na verdade esqueço instantâneamente as coisas importantes.
Really important things, I forget instantly.
instantâneamente ridicularizado pela mídia por ser absurdamente complicado.
Instantly ridiculed by the media for being so crazy complicated.
O livro não se tornou um bestseller instantâneamente.
Dune was not immediately a bestseller.
A Câmera instantânea é um tipo de câmera fotográfica que revela instantâneamente a imagem.
The instant camera is a type of camera that generates a developed film image.
Miro agora vem com integração com a Amazon Music Store, e qualquer compra vai instantâneamente
Miro now comes with the Amazon Music Store built in, and any purchases you make will instantly show up in your library.
Estas questões incluem É a justificação um evento que ocorre instantâneamente ou ela é processo contínuo?
These issues include Is justification an event occurring instantaneously or is it as an ongoing process?
Como resultado, quando a fonte de alimentação é ligada, a corrente não atinge instantâneamente seu valor de operação, formula_70.
As a result, when the power supply is switched on, the current does not instantaneously reach its steady state value, formula_62.
E ela além do desejo por ele voltar instantâneamente, teve de encostar o carro e começou a chorar parada na estrada.
And she not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry.
Niu Lang se apaixonou instantâneamente por ela e roubou seu robe mágico que ela deixou numa pedra, deixando a incapaz de voltar ao Céu.
Niu Lang fell instantly in love with her and stole her magic robe which she had left on the bank of the stream, leaving her unable to escape back to Heaven.
É sustentável é um material sustentável totalmente processado em água e temperatura ambiente e é biodegradável, de forma programável, pode dissolver se instantâneamente num copo de água ou manter se estável por anos.
It's sustainable it's a sustainable material that is processed all in water and at room temperature and is biodegradable with a clock, so you can watch it dissolve instantaneously in a glass of water or have it stable for years.
O que acontece é que essas coisas podem acontecer em segundos ou minutos. e instantâneamente todos esses fatores de coagulação formam um coágulo exatamente aqui, na placa formada. e quando isso acontece, começa a realmente obstruir os vasos sanguíneos.
What happened is, as soon as this type of things happened, it can literally happen in seconds or in minutes. All the sudden you could have these clotting factors form a clot right over here right at the actual plaque. As this happens, it starts to really really really obstruct the blood vessel.
Se isto não ocorresse, a corrente atingiria seu estado operacional instantâneamente, e campos elétricos extremamente fortes seriam gerados devido à mudança brusca no campo magnético, isto poderia levar à geração de arcos elétricos, possivelmente danificando os componentes ou mesmo os usuários.
If this were not the case, and the current were to reach steady state immediately, extremely strong inductive electric fields would be generated by the sharp change in the magnetic field this would lead to breakdown of the air in the circuit and electric arcing, probably damaging components (and users).
E na manhã seguinte, minha mãe veio para explicar que eu não tinha estado sempre nesta cama, neste quarto que eu tinha trabalhado no cinema e na televisão e que eu tinha sofrido um acidente e que, sim, eu era casado, mas Marcy havia morrido instantâneamente no acidente.
And the following morning, my mother came to explain that I'd not always been in this bed, in this room, that I'd been working in film and television and that I had been in a crash and that, yes, I was married, but Marcy had been killed instantly in the crash.
Na verdade, NENHUM elemento químico realmente cruza atravessa a parede dos vasos sanguíneos (tal como dizem por aí que cruzam). São, na verdade, pacotes de Maggravs em conversão. No minuto que abrimos o sangue, e o testamos, devido ao contato com o ar esta 'conversão' ocorre e o elemento convertido surge instantâneamente aos nosso olhos.
Even if you go for a molecule of hydrogen, which is in the air we breathe, that should be able to get through the wall of the lung very much easier than the hydrogen, than the oxygen.