Tradução de "interessar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Interessar, porquê?
What kind of a jam?
Isto pode te interessar.
This might interest you.
Á quem possa interessar .
TTo whom it may concern.
A quem possa interessar.
To whom it may concern.
Talvez lhe possa interessar.
It might interest you.
Não lhe iria interessar.
Oh, it couldn't possibly interest you.
Achei que pudesse interessar.
I thought you might be interested.
Interessar se significa estar vivo.
Caring means being alive.
Você não vai se interessar.
You won't be interested.
Achei que podia te interessar.
I thought you'd want it.
Claro que lhe vai interessar.
Don't listen to him.
Nada que te possa interessar.
Nothing of interest to you.
Riscar o que não interessar. .
Delete as appropriate .
Riscar o que não interessar.
Delete as appropriate.
Riscar o que não interessar. .
Delete as appropriate.
Achava que isso poderia te interessar.
I thought this might interest you.
Achei que isso o devia interessar.
I thought you might be interested.
Não vejo que isso possa interessar.
I don't see what difference that makes. We're stopping.
Talvez pudesse se interessar por política.
Perhaps I could interest you in a policy.
De pois, Mao Tse Tung deixou de interessar. De seguida, deixou de interessar o tio Hô Chi Minh.
Then Mao was out.
Ela parece não se interessar por futebol.
She seems to have no interest in soccer.
Eu achava que isso poderia te interessar.
I thought this might interest you.
Por que isso pode interessar a alguém?
Why might anyone be interested in this?
Duvido que o Tom vá se interessar.
I doubt if Tom will be interested.
Mas encontrei algo que lhe pode interessar.
But I did find something that might interest you.
Aqui não há nada que possa interessar.
There's nothing to get excited about.
E tenho algo que lhe pode interessar.
And I have something that may interest you.
Tenho uma proposta que lhe pode interessar.
I do have a proposition that may be of interest to you.
Deveria se interessar pelas melhores coisas da vida,
It should be interested in the best things in life.
Fadil começou a se interessar pela língua árabe.
Fadil started to become interested in the Arabic language.
Eu duvido que o Tom vá se interessar.
I doubt if Tom will be interested.
Acho que o Tom não vai se interessar.
I think Tom won't be interested.
O objetivo é te interessar em programação criativa.
The idea here is to make you interested in creative programming.
A partir de hoje, já não vai interessar.
After today, that won't matter.
E disse que a polícia se ia interessar.
She said there was a police jam connected with it.
Como podes pensar que me poderia interessar por...?
How can you think I could be interested...?
Não nos devíamos interessar todos uns pelos outros?
Shouldn't everybody care about everybody else?
Eu acho que o Tom não vai se interessar.
I think Tom won't be interested.
Não se deveria interessar antes por jogos de vídeo?
Shouldn't he be interested in video games?
Pode interessar ao Dudley, mas a mim não interessa.
That may interest Dudley. But it doesn't mean a thing to me.
É incrível uma moça se interessar tanto por política.
You know, it's a bit staggering to see a girl take such an interest in politics.
Chamome Celestine, não caso de isso interessar a alguém
My name's Celestine, in case anybody's interested.
Eu acho que ela talvez possa interessar o público.
I think it might interest people.
Passei a me interessar muito pela paisagem como um canadense.
I became very interested in the landscape as a Canadian.
O que te levou a te interessar por esse assunto?
What made you interested in this subject?