Tradução de "interfiram" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nao interfiram na vida da Maria.
Will you three stop interfering with Maria's life?
Peço que não interfiram nestas conquistas duramente alcançadas.
Do not meddle with these hard won gains.
M concomitante de outros medicamentos que interfiram com a hemostase.
As renal function is generally decreasing with no
Eu não vou deixar que vocês interfiram no meu negócio.
I'm not going to have you people interfering in my business.
Receio que estes homens interfiram com o seu belo jantar.
I'm afraid these men will interfere with your beautiful dinner.
À compra de vacinas, desde que não interfiram com a implementação do programa
the purchase of vaccines in so far as they do not interfere with the implementation of the programme
À compra de vacinas, desde que não interfiram com a aplicação do programa
the purchase of vaccines in so far as they do not interfere with the implementation of the programme
Não deixem que as pessoas contando de trás pra frente interfiram com sua contagem até 50.
Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50.
Os adventistas são cautelosos, no entanto, para garantir que o evangelismo não impeçam ou interfiram nos direitos fundamentais do indivíduo.
Adventists are cautious, however, to ensure that evangelism does not impede or intrude on the basic rights of the individual.
A nossa tarefa comum é limitar a guerra o mais possível e avisar os Estados vizinhos para que não interfiram.
Our common task is to limit it as much as possible and warn neighbouring states not to interfere.
penhar outras funções além das referidas nos Estatutos do SEBC , desde que estas não interfiram com os objectivos e atribuições do SEBC .
Indeed , Article 14.4 of the Statute of the ESCB permits NCBs to perform functions other than those specified in the Statute of the ESCB , to the extent that these do not interfere with the objectives and tasks of the ESCB .
Helicobacter Test INFAI será afectado por todos os tratamentos que interfiram com o estado do Helicobacter pylori ou com a actividade da urease.
Helicobacter Test INFAI will be affected by all treatments interfering with Helicobacter pylori status or urease activity.
Podem ser efectuadas inspecções de campo suplementares em caso de contestação, em matérias que não interfiram com a qualidade do material de propagação.
Additional crop inspections shall be carried out in cases of disputes on matters which can be decided without prejudice to the quality of the propagating material.
O risco destas situações raras pode aumentar com a utilização pós operatória de cateteres epidurais ou o uso concomitante de outros medicamentos que interfiram com a hemostase.
The risk of these rare events may be higher with post operative use of indwelling epidural catheters or the concomitant use of other medicinal products affecting haemostasis.
O risco destas situações raras pode aumentar com a utilização pós operatória de cateteres epidurais ou o uso concomitante de outros medicamentos que interfiram com a hemostase.
The risk of these rare events may be higher with post operative use of indwelling epidural catheters or the concomitant use of other medicinal products affecting haemostasis.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos receptores H2 e antiácidos interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other drugs that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos receptores H2 ou antiácidos interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos recetores H2 ou antiácidos interfiram com a atividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos recetores H2 ou antiácidos interfiram com a atividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica, tais como antagonistas dos receptores H2 ou antiácidos, interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
A UE deve insistir junto dos países vizinhos para que não interfiram no Burundi, fazendo depender a ajuda comunitária aos mesmos da colaboração deles recebida nesse sentido.
The EU must insist that neighbouring countries do not interfere in Burundi and EU aid to them should be conditional on their cooperation.
A sua missão é cumprir as ordens e tomar decisões sem deixar que interfiram os seus sentimentos, a lealdade, a amizade ou o que quer que seja.
His job is to follow orders and make decisions without letting sentiment, loyalty, friendship or anything else interfere.
Teoricamente, o efeito da toxina botulínica pode ser potenciado por antibióticos aminoglicosídicos ou espectinomicina, ou outros produtos medicamentosos que interfiram na transmissão neuromuscular (isto é, relaxantes musculares tipo tubocurarina).
Theoretically, the effect of botulinum toxin may be potentiated by aminoglycoside antibiotics or spectinomycin, or other medicinal products that interfere with neuromuscular transmission (e. g. tubocurarine type muscle relaxants).
É provável que os produtos contendo cálcio e outros catiões polivalentes (tais como alumínio, magnésio ou ferro), incluindo leite e alimentos, interfiram com a absorção dos comprimidos de Bondronat.
Products containing calcium and other multivalent cations (such as aluminium, magnesium, iron), including milk and food, are likely to interfere with absorption of Bondronat tablets.
É provável que os produtos contendo cálcio e outros catiões polivalentes (tais como alumínio, magnésio ou ferro), incluindo leite e alimentos, interfiram com a absorção dos comprimidos de Iasibon.
Products containing calcium and other multivalent cations (such as aluminium, magnesium, iron), including milk and food, are likely to interfere with absorption of Iasibon tablets.
Além disso, haverá também, creio eu, que insistir fortemente junto de todos os países directa ou indirectamente envolvidos no conflito, no sentido de que não interfiram na actual crise interna.
At the same time, I believe all those countries that are involved in the conflict, be it directly or indirectly, must be urged in no uncertain terms not to interfere in the current internal crisis.
É provável que os produtos contendo cálcio e outros catiões polivalentes (tais como alumínio, magnésio ou ferro), incluindo leite e alimentos, interfiram com a absorção dos comprimidos de Ácido Ibandrónico Sandoz.
Products containing calcium and other multivalent cations (such as aluminium, magnesium, iron), including milk and food, are likely to interfere with absorption of Ibandronic acid Sandoz tablets.
É provável que os produtos contendo cálcio e outros catiões polivalentes (tais como alumínio, magnésio ou ferro), incluindo leite e alimentos, interfiram com a absorção dos comprimidos de Ácido Ibandrónico Teva.
Products containing calcium and other multivalent cations (such as aluminium, magnesium, iron), including milk and food, are likely to interfere with absorption of Ibandronic Acid Teva tablets.
Como considera a Presidência belga que devem ser solucionados os eventuais conflitos que surjam na sequência de decisões adoptadas pelas instituições da União Europeia que interfiram nas competências exclusivas dessas entidades?
What does the Belgian presidency believe to be the best means of resolving potential conflicts arising from decisions of the EU institutions where such decisions clash with the exclusive powers of those entities?
Interacções fármaco alimentos É provável que os produtos contendo cálcio e outros catiões polivalentes (tais como alumínio, magnésio ou ferro), incluindo leite e alimentos, interfiram com a absorção dos comprimidos de Bondronat.
Drug Food Interactions Products containing calcium and other multivalent cations (such as aluminium, magnesium, iron), including milk and food, are likely to interfere with absorption of Bondronat tablets.
Teste Helicobacter INFAI para crianças dos 3 aos 11 anos de idade será afectado por todos os tratamentos que interfiram com o estado do Helicobacter pylori ou com a actividade da urease.
Helicobacter Test INFAI for children aged 3 to 11 years will be affected by all treatments interfering with Helicobacter pylori status or urease activity.
Tomar Alendronato HEXAL com outros medicamentos É provável que suplementos de cálcio, antiácidos e alguns medicamentos tomados por via oral interfiram com a absorção de Alendronato HEXAL se tomados ao mesmo tempo.
Taking other medicines It is likely that calcium supplements, antacids, and some oral medicines will interfere with the absorption of Alendronate HEXAL if taken at the same time.
Quando tomados ao mesmo tempo, é provável que os alimentos e bebidas (incluindo água mineral e gaseificada), suplementos de cálcio, antiácidos e outros medicamentos de administração oral interfiram na absorção do alendronato.
If taken at the same time, it is likely that food and beverages (including mineral water), calcium supplements, antacids, and some oral medicinal products will interfere with absorption of alendronate.
A Comissão está determinada em agir contra os obstáculos de natureza fiscal, sempre que tais obstáculos interfiram com o mercado interno, mas apenas na medida em que o Tratado nos permita fazê lo.
The Commission is determined to pursue obstacles of a fiscal nature where such an obstacle impinges on the internal market, but only where the Treaty allows us to do so.
De facto , o artigo 14.º 4 dos Estatutos permite aos BCN desempenhar outras funções além das referidas nos Estatutos do SEBC , desde que estas não interfiram com os objectivos e atribuições do SEBC .
Indeed , Article 14.4 of the
De facto , o artigo 14.º 4 dos Estatutos permite aos BCN desempenharem outras funções para além das referidas nos Estatutos , desde que estas não interfiram com os objectivos e as atribuições do SEBC .
Indeed , Article 14.4 of the Statute permits NCBs to perform functions other than those specified in the Statute , to the extent that these do not interfere with the ESCB 's objectives and tasks .
Há então um cruzamento dos dois raios sobre a superfície do filme (aquele com a imagem do objecto e o que atingiu directamente) fazendo com que as ondas de luz interfiram umas nas outras.
A specularly reflecting (or shiny) surface reflects the light in only one direction at each point on its surface, so in general, most of the light will not be incident on the recording medium.
Alendronato Quando tomados ao mesmo tempo, é provável que os alimentos e bebidas (incluindo água mineralizada e gaseificada), suplementos de cálcio, anti ácidos e outros medicamentos de administração oral interfiram na absorção do alendronato.
Alendronate If taken at the same time, it is likely that food and beverages (including mineral water), calcium supplements, antacids, and some oral medicinal products will interfere with absorption of alendronate.
Dada a redução significativa da AUC do AMF pela colestiramina, deverá ter se precaução na administração concomitante de CellCept com medicamentos que interfiram na recirculação entero hepática devido à potencial redução da eficácia de CellCept.
In view of the significant reduction in the AUC of MPA by cholestyramine, caution should be used in the concomitant administration of CellCept with medicinal products that interfere with enterohepatic recirculation because of the potential to reduce the efficacy of CellCept.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos receptores H2 (excepto cimetidina que é um inibidor do CYP2C19) ou antiácidos interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers (except cimetidine which is a CYP2C19 inhibitor) or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos recetores H2 (exceto cimetidina que é um inibidor do CYP2C19) ou antiácidos interfiram com a atividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers (except cimetidine which is a CYP2C19 inhibitor) or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica tais como antagonistas dos receptores H2 (excepto cimetidina que é um inibidor do CYP2C19) ou antiácidos interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.
À luz dos Estatutos do SEBC , os BCN podem desempenhar funções que não são consideradas funções do Eurosistema , sob a sua própria responsabilidade , desde que estas funções não interfiram com os objectivos e atribuições do Eurosistema .
Under the Statute of the ESCB , the NCBs may perform non Eurosystem functions on their own responsibility , provided that these functions do not interfere with the objectives and tasks of the Eurosystem .
Na verdade, quando o regime de Assad abateu um avião militar turco que voava em espaço aéreo sírio, teve como intuito enviar uma mensagem bastante clara à comunidade internacional Não interfiram nos assuntos internos da Síria .
Indeed, by shooting down a Turkish warplane that wandered into Syrian airspace, Assad s regime intended to deliver a clear message to the international community Stay out of Syria s domestic affairs.
Não existe evidência de que outros medicamentos que reduzem a acidez gástrica, tais como antagonistas dos receptores H2 (excepto a cimetidina que é um inibidor do CYP2C19) ou antiácidos, interfiram com a actividade antiagregante do clopidogrel.
There is no evidence that other medicinal products that reduce stomach acid such as H2 blockers (except cimetidine which is a CYP2C19 inhibitor) or antacids interfere with antiplatelet activity of clopidogrel.