Tradução de "interpretá las" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não apenas traduzi las, mas interpretá las. | Not just translate them, but interpret them. |
Não só traduzi las, mas interpretá las. | Not just translate them, but interpret them. |
Seria difícil interpretá las de modo adequado . | It would be difficult to interpret them properly . |
Tal como preciso de tempo com este instrumento, preciso de tempo com as pessoas para poder interpretá las. | So in the same way that I need time with this instrument, I need time with people in order to interpret them. |
O executivo não é suposto para fazer leis (o papel da Legislatura), ou interpretá las (o papel do judiciário). | The executive officer is not supposed to make laws (the role of the legislature) or interpret them (the role of the judiciary). |
Tal como Carl e Ellie, quando eu observo as nuvens a passar, gosto de interpretá las à minha maneira. | So, like Carl and Ellie, when I watch the clouds go by, I like to interpret them in my own way. |
Assim, da mesma maneira que preciso de tempo com este instrumento, preciso de tempo com as pessoas para poder interpretá las. | So in the same way that I need time with this instrument, I need time with people in order to interpret them. |
E é quase impossível de interpretá lo. | And it's almost impossible to perform. |
Interpretá los será atraente para os garotos? | The kids' version promises to be entertaining? |
Outra forma que você pode interpretá la você diz | Another way you could interpret it you say |
Se pedirem uma opinião sobre isso, todos podem interpretá lo. | If you just ask an opinion of how, everyone can interpret it. |
Por exemplo, vozes que ameaçavam atacar a minha casa aprendi a interpretá las como o meu próprio sentimento de medo e insegurança no mundo, e não como um perigo real e objetivo. | So for example, voices which threatened to attack my home I learned to interpret as my own sense of fear and insecurity in the world, rather than an actual, objective danger. |
Você pode interpretá la como um momento b seno teta, né? | You could interpret it as a times b sine theta, right? |
Podemos até não saber interpretá lo mas deve existir algo, não? | I can't accept that! Ok. |
Mas Jaap é um dos grandes experts do mundo a interpretá lo. | But Jaap is one of the world experts in performing it. |
Ao interpretá lo, o ator disse Eu fiquei próximo de sua dor. | In portraying him, Fiennes said I got close to his pain. |
Não se deve nunca alterar este princípio nem interpretá lo doutra forma. | The vote in committee produced a strange result 12 votes for and 12 abstentions. |
E o objetivo era ler os artigos, ouvir à música, e interpretá la. | And the point of this magazine was to read the articles, listen to the music, and try to interpret it. |
Essa é mais uma dessas perguntas em que existem algumas maneiras de interpretá la. | This is another one of those questions where there's a couple of ways to interpret it. |
É desnecessário, e interpretá lo íamos como uma afronta e uma infracção à lei. | It is unnecessary, and we would interpret it as an affront and as a breach of the law. |
Não devem interpretá lo como um ataque do mundo ocidental contra o mundo árabe. | They must not see it as an attack by the Western world on the Arab world. |
Talvez só aqueles que negociaram o acordo saibam interpretá lo ou talvez nem sequer esses. | Perhaps only those who negotiated them do, and perhaps not even them. |
Queimá las, armazená las? | Should we burn them or store them? |
Como armazená las, como queimá las, como substituí las? | How should the meal be stored, burned and replaced? |
O direito é flexível quando as realidades o exigem, e cabe então à política interpretá lo. | The law is flexible when the realities so require and it is then the duty of politicians to interpret it. |
É mais fácil prendê las, forçá las a ficarem nuas, humilhá las, ocupá las, invadi las e matá las porque são apenas obstáculos à nossa segurança. | It gets easier to hurt people because you do not feel what's inside them. It gets easier to lock them up, force them to be naked, humiliate them, occupy them, invade them and kill them, because they are only obstacles now to your security. |
Os historiadores, desde então, discutiram sobre os fatos da matéria e como interpretá los, com pouco consenso. | Historians since then have argued over the facts of the matter and how to interpret them, with little agreement. |
Quer dizer, a teoria foi provada verdadeira para lá de qualquer dúvida, mas interpretá la é desconcertante. | I mean, the theory's been proven true beyond all doubt, but interpreting it is baffling. |
Você não pode apenas apontar e clicar e aleatoriamente obter resultados e e tente e interpretá los. | You can't just point and click and randomly get results and, and try and interpret them. |
Conseguia imaginá las como se fossem reais na minha cabeça, e depois criá las, testá las e aperfeiçoá las. | I could picture them as real in my mind, and there I run it, test it and improve it. |
Não devemos fiscalizá las e evitá las. | We must not monitor and prevent it. |
Não tem como medi las ou gerenciá las. | You can't measure it. You can't manage it. |
Você precisa nutri las e então colhê las. | You have to nourish them, and then harvest them. |
Conseguimos medi las aqui, e medi las aqui. | The P wave shadow by itself, all that tells you is that kind of roughly crazy things are happening someplace in the core, but the real way we know that we have the inner core that's solid, as supposed the whole thing being liquid, is the pattern when and how the P waves reach essentially the other side of the globe, based on modelling how waves would travel through different densities and different types of medium you can say, wow, there's got to be an inner core right over here. |
Protegemo las, e seria fantástico se pudéssemos queimá las, consumi las, e este reator adora isto. | Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. |
Apanhamo las, colocamo las no frigorífico e elas adormecem. | We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep. |
Aguardamo las e julgá las emos uma a uma. | IN THE CHAIR MR LUCAS PIRES |
Mas deveríamos na mesma ouvi las e informá las. | We talk a lot inside and outside the House about vertical subsidiarity, but not much about horizontal subsidiarity. |
Eu sei que isto pode parecer um conto de fadas. alguns dos meus colegas jornalistas podem interpretá lo desta maneira. | Now this might sound like a fanciful tale. Some of my fellow journalists might interpret it that way. |
O telencéfalo altamente desenvolvido permite aos seres humanos armazenar informações, relacioná las, processá las e entendê las. | The highly developed telencephalon allows human beings to store, associate, process and understand pieces of information. |
Removê las | Remove them |
Matá las? | Kill them? |
Las ordinarias. | The average ones. |
Incentivamo las! | Incentivize them. |
Substituí las? | Should we replace them? |