Tradução de "inventadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As vitaminas ainda não haviam sido inventadas. | Vitamins had not been invented. |
Tantas coisas foram inventadas e feitas durante esse período. | War of course is terrible, but it does cause governments to fear for their lives, and, invest heavily, very heavily in research. |
palavras. Inventadas ou pertencentes.a uma língua conhecida. Neste último caso. | words, invented or belonging to a known language |
A vida existe e as suas leis não são inventadas. | Life exists and its laws are not invented. |
Disse que era porque eles têm leis e regras inventadas pela razão. | He said it was because they have laws and rules invented by reason. |
Uma vez que estas ferramentas são inventadas, elas não desaparecem apenas melhoram. | Once such tools are invented, they are never un invented they just improve. |
Espera se que escritores multiculturais contem histórias reais e não muito as inventadas. | Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary. |
Ele disse que era porque eles têm leis e regras inventadas pela razão. | He said it was because they have laws and rules invented by reason. |
A letra é uma mistura de inglês, árabe, persa e provavelmente muitas palavras inventadas. | The lyrics consist of English, Arabic, Persian and possibly a number of invented words. |
Pessoas argumentam, uma vez que o ferrovias são inventadas, que tipo de construíram se. | People argue, once the railroads are invented, that they sort of built themselves. |
Em seu livro, ''Na terra das línguas inventadas,'' Arika Okrent fala, favoravelmente, sobre o esperanto. | In her book, In the Land of Invented Languages, Arika Okrent speaks favourably about Esperanto. |
Não nos venham dizer que estas coisas são inventadas pela opinião pública ou pelos ecologistas! | It has been met with indifference or outright hostility. There is a need for considerable continued pressure. |
Haverá, no papel, fronteiras territoriais que são imaginárias, inventadas, e não realidades geográficas efectivamente uniformes. | There will be territorial boundaries marked on paper which are figurative, invented, not uniform de facto geographical realities. |
No mês passado as mesmas palavras foram inventadas no escritório do herr doutor Goebels, em Berlim. | Only last month the same words were invented in the office of Herr Doktor Goebbels in Berlin. |
Placas de pare foram inventadas em 1915. Placas de preferência em 1950. Mas é tudo que temos. | Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. But that's all we got. |
Em algum lugar, hoje, existem milhões de crianças nascendo cujas tecnologias de auto expressão ainda não foram inventadas. | Somewhere, today, there are millions of young children being born whose technology of self expression has not yet been invented. |
O impacto das tecnologias inventadas por Nikola Tesla é um tema recorrente em muitos tipos de ficção científica. | 2004 Wiley Liss, Inc. Sellon, J. L., The impact of Nikola Tesla on the cement industry . |
Redes de Petri foram inventadas em agosto de 1939 por Carl Adam Petri quando ele tinha 13 anos. | Some sources state that Petri nets were invented in August 1939 by Carl Adam Petri at the age of 13 for the purpose of describing chemical processes. |
Ao contrário de aprenderem com frases inventadas, as pessoas estão aprendendo com conteúdo real o que é inerentemente interessante. | As opposed to learning with made up sentences, people are learning with real content, which is inherently interesting. |
Acredita se que muito da história de Kim durante suas atividades de guerrilha contra o Japão tenham sido inventadas. | Nevertheless, there is some consensus on at least the basic story of his early life, corroborated by witnesses from the period. |
Então, alguém descobriu que o vapor quente gira a roda muito mais rapidamente, e locomotivas a vapor foram inventadas. | Then someone figured out the hot steam turning the wheel much faster, and steam locomotives were invented. |
Infelizmente a maior parte é composta por rumores, fofocas, citações inventadas, deixando de lado a ética que compõe o jornalismo. | Unfortunately, much of it is filled with rumour, gossip, made up quotes with little attention paid to ethics of journalism. |
Não foi antes do século XII que as fracções comuns com a notação de barra, que usamos hoje, foram inventadas. | It wasn't until the 12th century that common fractions, with the bar notation that we use today, were invented. |
Acontece que as regras do jogo foram inventadas há tantos anos atrás, que já não se enquadram nas circunstâncias económicas dos tempos. | What we would like to do is update our system, so that it fits the new technology. |
Explorando novas mídias Otlet integrava as novas mídias conforme estas eram inventadas, de acordo com suas ideias de trabalho e organização em redes. | Exploring new media Otlet integrated new media, as they were invented, into his vision of the networked knowledge base of the future. |
E ele afirma que características básicas da web como os links relacionados, alertas e recomendações foram inventadas pela sua há muito extinta empresa. | And he claims basic web features like related links, alerts and recommendations were invented by his long defunct company. |
Senhor Presidente, caros colegas, todos nós sabemos que as bombas de fragmentação fazem parte das armas convencionais mais maléficas inventadas pelos seres humanos. | Mr President, ladies and gentlemen. Cluster bombs, as we all know, are one of the most treacherous conventional weapons ever devised by man. |
Elas são chamadas de próteses movidas pelo corpo, e foram inventadas logo após a Guerra Civil, aperfeiçoadas na Primeira e na Segunda Guerra Mundial. | They're called body powered prostheses, which were invented just after the Civil War, refined in World War I and World War II. |
A trilogia dá lhe um papel mais importante do que sua contraparte literária, embora algumas de suas cenas inventadas parecem ser inspiradas pelo Conto . | The films gives her a more prominent role than her literary counterpart, although some of her invented scenes seem to be inspired by the The Tale of Aragorn and Arwen . |
Este objectivo certamente que pesa mais no prato da balança do que determinadas objecções de somenos, ou inventadas, em relação ao Tratado de Nice. | This objective surely outweighs other minor or contrived objections to Nice. |
Dados de bolsa de valores e transferências monetárias, foram algumas das aplicações comerciais inventadas pela Western Union que iniciou uma nova era global de comunicações. | Stock tickers, and money transfers, these were commercial applications invented by Western Union which ushered in a new era of global communication. |
Muitos dos trabalhos que os jovens terão sequer ainda existem. Todos usam tecnologia que não foram inventadas para achar soluções para problemas que ainda não emergiram | הרבה מהמקצועות שיהיו לתלמידים בעתיד עדיין לא קיימים התלמידים ישתמשו בטכנולוגיה שעדיין לא הומצאה למצוא פתרונות לבעיות שטרם צצו |
Quando a filantropia foi reinventada há um século, quando foram inventadas as bases fundadoras, também não pensavam em si mesmos como estando do lado errado destes pares. | When philanthropy was reinvented a century ago, when the foundation form was actually invented, they didn't think of themselves on the wrong side of these either. |
Um dos problemas que a maioria dos tradutores enfrenta é a equivalência em inglês, de expressões árabes, especialmente aquelas relacionadas com a tecnologia e palavras recém inventadas. | One problem that most of translators face is to find Arabic equivalent for English terms, especially technology related and newly coined words. |
Em essência, dançarinos estavam desafiando uns aos outros 'online' para melhorarem novas e incríveis habilidades de dança estavam sendo inventadas até mesmo garotos de seis anos de idade, estavam embarcando | In essence, dancers were challenging each other online to get better incredible new dance skills were being invented even the six year olds were joining in. |
Aqui estamos nós, em 2011, de acordo com algumas medições inventadas pelos seres humanos que relacionam a rotação da Terra sobre si própria com a sua rotação em torno do Sol. | We are here in 2011, according to some measurements invented by human beings which relates to the Earth's rotation around its axis and around the Sun. |
Os chineses carinhosamente chamado o numerador eo denominador dom da mãe. não era até o século 12 que as frações de comum com uma barra de notações que usamos todat foram inventadas. | The Chinese lovingly named the numerator The Sun and the denominator the Mother. it wasn't until the 12th century that the common fractions with a bar notations that we use today were invented. |
Mas não é ingénuo preocuparmo nos com as armas de destruição mais indiscriminadamente desumanas alguma vez inventadas 23.000 das quais ainda existentes e com uma capacidade destruidora combinada de 150.000 bombas de Hiroxima. | But it is not naïve to be concerned about the most indiscriminately inhumane weapons of destruction ever invented 23,000 of which still exist with a combined destructive capability of 150,000 Hiroshima bombs. |
De entre as escritas codificadas no CSUR, o Shaviano e o Deseret acabaram por ser adoptados pelo standard Unicode outros dois candidatos à codificação são as escritas inventadas por Tolkien, Tengwar e Cirth. | Among the scripts encoded in the CSUR, Shavian and Deseret were eventually formally adopted into Unicode two other conscripts under consideration are Tolkien's scripts of Tengwar and Cirth. |
Tolkien também explora o tema das joias que inspiram intensa cobiça e que corrompe aqueles que as cobiçam em O Silmarillion , e há conexões entre as palavras Arkenstone e Silmaril em etimologias inventadas de Tolkien. | Tolkien also explores the motif of jewels that inspire intense greed that corrupts those who covet them in the Silmarillion , and there are connections between the words Arkenstone and Silmaril in Tolkien's invented etymologies. |
Os julgamentos de referência dos alegados conspiradores de golpe militar na Turquia são hoje amplamente reconhecidos por aquilo que foram caças às bruxas baseadas em provas que eram no mínimo frágeis, e muitas vezes apenas inventadas. | Turkey s landmark trials of the alleged military coup plotters are now widely recognized for what they were witch hunts based on evidence that was flimsy at best, and often simply concocted. |
Neste contexto, é preciso lembrar que, com a entrada em vigor do Tratado de Maastricht, as instituições comunitárias vão desempenhar muitas tarefas novas que, aliás, não foram inventadas pela Comissão, mas que se baseiam em decisões políticas dos Estadosmembros. | In this context, let me remind you that with the entry into force of the Maastricht Treaty, the Community will take on farreaching new tasks, which incidentally were not invented by the Commission but stem from political decisions taken by the Member States. |
Dá a ideia que a liberdade, a segurança e a justiça apenas foram inventadas após a sua aprovação, mas o que sucede é que a maior parte dos casos jurídicos, criminais e policiais são resolvidos a nível nacional e local. | It is as if freedom, security and justice had not been invented until these decisions were made, but the fact is of course that by far the greater part of judicial criminal investigation and police work is done nationally and locally. |
Um mito é uma história que está sempre sendo recontada. Procurando por aí por alguns momentos originais, alguma versão originária de onde nós podemos, então, falar sobre todas as outras como somente sendo inventadas pelos Creatians. Nós não seremos capazes de fazer isso. | Searching around for some original moments, some originary version from which we can then talk about all the others as just being made up of Creatians. |
Wedekind (PPE). (DE) Pergunto se o Conselho po derá comprovar a não existência de qualquer discriminação e que as ameaças de discriminação, em princípio, foram inventadas porque não existem tais problemas, mas pelos vistos, problemas de tipo diferente, entre a Grécia e a Turquia? | I am sorry for all those who are not going to be able to speak, but at any rate it is the House which will decide. |