Tradução de "investi" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Investi imenso dinheiro neste hardware.
I spent a lot of money on this hardware.
Olha, Harry, ...investi tudo nisto.
I've got everything I have in this.
Investi muito de mim mesmo nele.
But why? I've put too much of myself into it.
Investi demasiado tempo e esforço nele
I've put too much time and effort into it.
Eu investi dezenas de milhares de dólares
I have invested tens of millions of dollars.
Fui eu que investi a maior parte do dinheiro.
There's no denying I put up the lion's share of the cash.
Investi em roupas adequadas para um fimdesemana em Maidenhead.
I invested in suitable apparel for a weekend at Maidenhead.
Já que o investi, tirarei rendimento seja como for.
As long as I did, I intend to make it pay off.
E então, digamos que eu investi muito bem e ninguém falha em pagar.
And just for the sake of it, let's say I invest really well and no one defaults.
Eu investi, mas você não vai me fazer usar esses raboscoats em Dia comprimento!
I invested, but you will not make me use These tailscoats in Day length!
Saldos em bancos , investi mentos em títulos , emprés timos ao exterior e outros activos externos
Balances with banks and security investments , external loans and other external assets
Durante anos poupei e investi o meu dinheiro cuidadosamente... até poder comprar um pequeno negócio
I have saved and invested my money carefully... until I was able to buy a little business.
Tenho apenas uma câmara e um pequeno tripé e investi nesta pequenina lente de grande amplitude.
I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide angle lens.
Menos acertado será se o Conselho também reduzir as verbas para a investi gação não nuclear.
If I ask where the actual budget appropriation of 5.4 m ECU for 1987 has gone, I find it is net there.
Certamente que na Europa podemos fazer investi gação fundamental teórica sobre a situação nas regiões tropicais.
We support the amendment which calls for 5 of the money to be spent on that.
Então, eu investi mais de oito meses só estudando o perfil da linha de lítio desta estrela.
So I invested more than eight months just studying the profile of this star.
Mas eu senti que eu investi tanto tempo para aprender essa linguagem, como faço para promove la?
But I did feel that I spent so much time learning this language, why do I only promote with it?
Ele estava a me enfrentar naquele momento... e eu investi em bater lhe no topo da cabeça.
He was facing me by this time... and I carried on hitting him on the top of the head.
Informação mais detalhada sobre a estrutura do fundo de investi mento com um de 11 valores pré definidos .
More detailed information on the investment fund structure with one of 11 predefined values .
Preparadas colectivamente, estas alterações foram no entanto votadas à justa na Comissão da Energia, Investi gação e Tecnologia.
Lastly, we want environmental groupings to be involved in these studies wherever possible, since their local knowledge can be extremely valuable.
Jemima, como eu investi em um cara irá retornar você que mil vezes alguém sempre, sempre não amor incondicional
Jemima, how I invested in this guy This will return you that thousand times someone else always, always no unconditional love
Créditos sobre não residentes na área do euro expressos em moeda estrangeira depósitos , investi mentos em títulos , empréstimos e outros
Claims on non euro area residents denominated in foreign currency balances with banks and security investments , external loans and other external assets
Excluem se as recom pras de acções pelas sociedades emitentes quando correspondem a um investi mento em acções próprias ( 25 ) .
Company share buy backs are not covered if they are investments in own shares ( 3 ) . Redemptions must not be reported in the event of a sole delisting from a stock exchange .
Também sob estes aspectos o programa de investi gação e desenvolvimento no domínio das tecnologias da informação assume grande importância.
Now I know full well and we also took a decision in the committee to this effect that there were some people in the political groups that wanted to go farther.
Caminha se assim para uma política de desvalorização social, concorrência desleal, que desencoraja o investi mento e prejudica a produtividade.
A number of important issues have been raised by your rapporteur in his report and in the course of the debate.
No entanto, considero estas despesas como um investi mento necessário, se o aumento acontecer rapidamente, e assim obter o efeito pretendido.
It is quite simply because the Committee on Agriculture has not nad the necessary will to prepare the way for a change in the common agricultural policy.
Créditos sobre não residentes na área do euro expressos em moeda estrangeira depósitos , investi mentos em títulos , empréstimos e outros Emprésti mos
Claims on non euro area residents denominated in foreign currency balances with banks and security investments , external loans and other external assets
Eu investi pesado três anos de reuniões de engenharia, desenho e integração de sistema, e surgi com o DEPTHX Explorador Termal Freático Profundo .
I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX Deep Phreatic Thermal Explorer.
lamo nos também sem reservas pela orientação global do programa quinquenal de desenvolvimento e investi gação 1986 a 1990 que nos foi apresentado.
Development aid policy over the last three decades has not fulfilled the expectations placed in it.
Ao propor que este aumento se efectue sobretudo para a investi gação fundamental e universitária, para a investi gação em matéria de ambiente e para a investiga ção sobre as energias não nucleares, ele manifestou o seu interesse em que haja uma nova tomada de consciência dos desequilíbrios que ameaçam o nosso planeta.
Though prepared collectively, these amendments were only just approved by the Committee for Energy, Research and Technology. I personally would remind all the political groups of the need to observe parliamentary coherence.
No contexto das estatísticas de rubricas do balanço e de fundos de investi mento , os dados de fluxos são medidos em termos de operações financeiras .
In the context of BSI and IF statistics , flow data are measured in terms of financial transactions .
A 18 de outubro de 31 Tibério convocou Sejano ao Senado, comunicando lhe numa carta os seus desejos de investi lo com os poderes tribunícios.
On October 18, 31, Sejanus was summoned to a Senate meeting by a letter from Tiberius, ostensibly to bestow the tribunician powers upon him.
Pelo contrário, dedicamos grande interesse e atenção à investi gação e ao desenvolvimento no domínio das ciências e das tecnologias a favor dos países em desenvolvimento.
VAN DER WAAL (NI). (NL) Mr President, with these research programmes in the field of biomedicine and biotechnology for the developing countries, we are entering into spheres that undoubtedly afford new possibilities.
Já passou o tempo em que os investidores eram pessoas abastadas que precisavam de se estimular com a emoção que lhes proporcionavam os investi mentos arriscados.
This would give the Member States the flexibility necessary to take account of the special situation of this type of establishment.
Investi na sua reformulação em bases sãs e sólidas, e não desespero de poder dentro em breve reunir uma cimeira que permita relançar a cooperação sub regional.
I have taken on the task of remodelling it on sound and secure foundations. I have not given up hope of being able, soon, to convene an AMU summit, which will enable us to re launch sub regional cooperation.
Queremos ter a certeza de que este aspecto é erradicado só depois será possível obter novos fundos para medidas de carácter social e para acções de investi gação.
Not only that its initiative is an example of how Parliament and Commission can work together successfully.
Esta é a situação actual e é este o projecto que aqui apresentamos, esperando que a Comissão aceite as duas alterações propostas pela Comissão da Energia, Investi gação e Tecnologia.
That same reference occurs in the attached opinion from the Committee on Social Affairs and Employ ment. I do not quite understand Mr Taylor's position.
O senhor deputado Adams, e com isto chego ao terceiro ponto, observou que a Comissão não formulou claramente o seu ponto de vista jurídico relativamente à política de investi gação.
If the Intergovernmental Conference fully restores social policy to the competence of the Community, the present signs will constitute the foundations for positive new results.
A Comunidade, porém, tem a obrigação de apetrechá lo com os meios adequados do ponto de vista financeiro, de investi gação e de organização, que lhe permitam cumprir cabalmente tais objectivos.
The Socialist Group will support this draft regulation and the amendments tabled by the Environment Committee.
Em contrapartida, estamos dispostos a dar apoio às alterações que visam devolver ao seu nível original a redução das contribuições para os países em desenvolvimento e para o trabalho de investi gação.
On the other hand, we shall support amendments that seek to restore the reduced contribution for development aid and research to its original level.
No âmbito do co financiamento, há que prestar atenção para que as empresas privadas não possam fazer mau uso dos fundos comunitários ou investi los de forma incorrecta, o que é evidente.
Cofinancing requires that we ensure that private traders do not misuse Community funds or misdirect investment of them.
Hoje em dia toda a gente fala, justa mente, dos dividendos da paz fala se deles no sentido de voltar a investi los no reequilíbrio da dívida internacional, em especial no que se refere
But in the first place we have to create this peace dividend, we have to make it come about. That is why, today, we call on our Parliament and the executive authorities the Commission, in so far as it is
Também temos vindo a discutir o facto de o Banco Europeu de Investi mento estar a promover um empréstimo de 1 milhar de milhões de ecus aos países do leste europeu, incluindo a Bulgária.
Investment Bank is lending ECU 1 billion to Eastern European countries, including Bulgaria will never be able to repay that loan.
Esse erro é o de estarem con vencidos que, se se impedir as pessoas de investirem o seu dinheiro onde quiserem, elas vão investi lo onde não querem. Isto não é o que se passa.
However, it is equally important to emphasize that this
Por isso desejo agradecer muito sinceramente à Comissão o seu excelente trabalho, mas também a todos os investi gadores e técnicos que trabalham neste programa e desse modo preparam um bom futuro para a Europa.
That is why I would like to thank not only the Commission sincerely for its excellent work but also all the researchers and technicians who are working on these programmes and thereby preparing a good future for Europe.