Tradução de "investigações" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Investigações
Investigations
Continue suas investigações.
Continue your investigations.
Serão feitas investigações adicionais.
Further investigations are in progress.
Financia muitas das minhas investigações.
And it funds a lot of my research.
Não foram efetuadas investigações especiais.
No special investigations have been performed.
Quais os resultados destas investigações?
What are the results of these investigations?
Investigações efectuadas pelos institutos nacionais
Searches by national offices
O meu grupo congratula se com a recomendação de que sejam feitas mais investigações e investigações mais específicas.
My Group welcomes the recommendation for further, more specific research.
Cardiopatias incluindo as descritas nas investigações
Cardiac Disorders incl. related Investigations
Vasculopatias incluindo as descritas nas investigações
Vascular Disorders incl. related Investigations
Vasculopatias incluindo as descritas nas investigações
Vascular Flushing Disorders incl. related Investigations
Cardiopatias incluindo as descritas nas investigações
Skin and Subcutaneous Tissue Disorders
Vasculopatias incluindo as descritas nas investigações
Musculoskeletal and Connective Tissue Disorders incl.
Financia investigações em todo o mundo.
It funds research all over the place.
Obstáculos administrativos podem bloquear essas investigações.
Administrative obstacles can deter such research.
Essas investigações ainda não foram concluí
Those investigations have not been concluded.
Houve perguntas no Parlamento e investigações.
There were questions in Parliament... and investigations.
Nada de investigações, nada de casos.
No more detecting, no more cases.
Registos de investigações e procedimentos penais
records of payment for import, export or duty free sales of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment and
Registos de investigações e procedimentos penais
Parties shall deem the said information to be confidential and for the use of Parties only, unless otherwise stated by the transmitting Party.
Os inquéritos, investigações ou procedimentos oficiais
Action to mitigate damage shall also include notification to the individual, where appropriate given the circumstances of the incident, unless such notification may endanger
das suas próprias investigações ou inquéritos
Such correction or rectification shall be sought and obtained from a Competent Authority in accordance with the applicable legal framework of the State in which relief is sought.
o objectivo das inspecções ou investigações,
the purpose of inspections or investigations,
91 Artigo 53º Cooperação nas investigações 1 .
Article 53 Cooperation in investigations 1 .
Efectuando ela própria as verificações ou investigações
carry out the verification or investigation itself
Afecções oculares incluindo as descritas nas investigações
Related Investigations
Afecções oculares incluindo as descritas nas investigações
Respiratory, Thoracic and Mediastinal Disorders
Duas investigações diferentes com uma conclusão semelhante.
OK two different bodies of research with a similar finding.
Não foram realizadas investigações sobre a fertilidade.
No investigations on fertility have been conducted.
No decurso das investigações que efectuei com
The structural funds are spending many millions of ECU each year on environmental projects.
Contudo, existem investigações, cujas perspectivas são positivas.
But there is research, and its outlook is very positive.
Há, certamente, razões que justificam estas investigações.
This scrutiny has certainly been justified.
É evidente que devíamos prosseguir as investigações.
Certainly we should continue with the research.
Têm que ser identificados através de investigações científicas.
These have to be identified by scientific investigation.
Ele começa com as conclusões das suas investigações.
He's going to start with the conclusions of his inquiries.
Como tradutores, provavelmente vocês fazem constantemente estas investigações.
As translators, you probably go through investigations like these all the time.
Haverá investigações que poderão acabar por ser desvirtuadas?
Some research may lead to excesses? No doubt.
Descobri umas coisas divertidas durante as minhas investigações.
Yes, I've discovered some rather amusing things during my researches.
Maldita chatice, perder tempo em investigações de rotina.
Confounded nuisance, spending one's time on routine investigations.
Promover as investigações necessárias para obter essas informações
Administrative Burden
Mas não somos favoráveis a que se tomem em linha de conta as investigações militares ou as investigações no domínio da defesa.
But we are not in favour of the inclusion of military research or research in the defence area.
Não há distinções evidentemente que há elementos de subsidiariedade, há investigações que se fazem nos Estados Membros e há investigações de valor acrescentado.
There are, of course, elements of subsidiarity there is research that is carried out in the Member States and there is added value research.
Ao realizar investigações de segurança, a autoridade responsável não solicita nem aceita instruções de terceiros e exerce plena autoridade sobre as mesmas investigações.
The safety investigation authority shall, in the conduct of the safety investigation, neither seek nor take instructions from anybody and shall have unrestricted authority over the conduct of the safety investigations.
A Herbalife informou que iria colaborar com as investigações.
In March 2014, the FTC opened an investigation into Herbalife.
Até à data, poucas investigações foram realizadas neste domínio.
So far little research has been done in this area.