Tradução de "ir certeza" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Certeza - tradução : Certeza - tradução : Ir certeza - tradução :
Palavras-chave : Definitely Certainly Sure Certain

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você tem certeza de que não quer ir?
Are you sure you don't want to go?
Tem certeza que não quer ir com eles?
You sure you don't wanna go with them?
Você tem certeza de que não quer ir conosco?
Are you sure you don't want to go with us?
Tem certeza de que não quer ir nadar conosco?
Are you sure you don't want to go swimming with us?
Você tem certeza de que quer ir com o Tom?
Are you sure you want to go with Tom?
Não tenho certeza se eu poderei ir à sua festa.
I'm not sure if I'm going to be able to come to your party.
Eu não tenho a certeza de onde estamos a ir.
I'm not sure where we go.
Você diz Ah, você tem certeza que eu consigo ir?
You say, Ah, are you sure, I can do it? .
Você tem certeza de que não quer ir com a gente?
Are you sure you don't want to go with us?
Você tem certeza de que os seus pais o deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Você tem certeza de que os seus pais a deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais os deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais as deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Eu preciso ter certeza que Tom sabe onde ele deve ir.
I have to make certain Tom knows where he needs to go.
Eu não tenho certeza se eu poderei ir à sua festa.
I'm not sure if I'm going to be able to come to your party.
Importase de ir lá baixo e ver, só para ter a certeza?
Would you mind going down and taking a look, just to make sure?
Tem certeza que ele disse que quer ir para a região desconhecida?
Are you sure he said he wanted to go to the dark region? Maybe he meant he was willing.
Eu não tinha certeza sobre aonde ir com isso. Eu inventei pintura Cheeto.
I wasn't sure where to go with this. I invented Cheeto paint.
Você tem certeza de que não quer usar o toilet antes de ir?
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?
Você tem certeza de que não quer ir à Boston com o Tom?
Are you sure you don't want to go to Boston with Tom?
Você tem certeza de que não quer ir para Boston com o Tom?
Are you sure you don't want to go to Boston with Tom?
Vocês têm certeza de que não querem ir a Boston com o Tom?
Are you sure you don't want to go to Boston with Tom?
Vocês têm certeza de que não querem ir para Boston com o Tom?
Are you sure you don't want to go to Boston with Tom?
Bem, tenho a certeza que tens razão, se pensares em ir ao castelo!
Well, I'm sure you're right...if you're thinking they're headed for the castle.
Então de certeza tem que ir a Velké Losiny, ao Museu de papel.
Then be sure to go to Velké Losiny, to check out the Museum of paper.
Queria ter a certeza que ele cumpria a promessa de se ir embora.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Importase de ir ver, para ter a certeza que ele se foi embora?
Would you mind just taking a look, sir, to make sure he's gone?
e também com certeza você pode sempre ir e se encontrar com esse cara aqui.
Then you can of course always go and see this guy.
Sim, disse que deixou o Henry ir embora, por ter a certeza que ia morrer.
He let Henry go because he was sure to die.
Tens a certeza que queres ir em frente com este do negócio de ser rancheiro?
About this business of ranching', are you sure you're gonna go through with it?
Temos de pensar nas coisas muito cuidadosamente e ter a certeza de ir na direção certa.
Well, we have to think things out very, very carefully and be sure we're going in the right direction.
Está a pecar por presunção porque nenhum mortal tem a certeza de ir para o paraíso.
That's the sin of arrogance, no mortal is sure of heaven.
Se pode vir acima com um, então vamos sei com certeza que o sistema vai ir ao equilíbrio.
If we can come up with one, then we'll know for sure that the system's going to go to equilibrium.
Não tenho a certeza se a gostaria de ver outra vez, mas penso que gostaria de ir para casa agora.
I'm not sure that I shouldn't Like to see her again, but I should Like to go home now.
Preciso ter certeza, certeza absoluta.
I've got to be certain, absolutely certain.
Você tem certeza disso? Certeza absoluta?
Are you certain about this? Absolutely certain?
Assim, no próximo vídeo eu vou dizer a você, francamente, por que eu estou os preços da habitação certeza que ir para cima.
So in the next video I'm going to tell you, frankly, why I'm pretty sure housing prices did go up.
Processos de Markov e funções de Lyapunov deram nos, classificação das condições em que podemos dizer com certeza, este sistema vai ir ao equilíbrio.
Markov processes and Lyapunov functions gave us, sort of, conditions under which we can say for sure, this system is going to go to equilibrium.
Por que ir, ir, ir
Why go go go
Com certeza, há um método na minha loucura. Com certeza, com certeza. Desculpem me.
There's definitely a method to my madness definitely, definitely. Sorry.
Certeza!
Sure!
Certeza.
Certainement.
Onde está? Tenho certeza. Eu vi. Tenho certeza.
Yes, I am absolutely sure that she had something.
Se Bechukotai go ir e ir e ir
If Bechukotai go go and go and go
Apenas certeza.
Just certain.

 

Pesquisas relacionadas : Ir - Ir - Ir - Ir - Certeza Razoável - Obter Certeza - Certeza Contrato - Certeza Absoluta - A Certeza - Alta Certeza - Com Certeza - Tenho Certeza