Tradução de "irritou me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Pissed Angered Riled Piss Angry

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele realmente me irritou.
He really ticked me off.
Esse padre me irritou.
That damned priest got me flustered.
Como ele me disse, ele realmente irritou os franceses.
As he said to me, that really pissed the French off.
Ele me irritou. Deixa ele perseguir seu próprio antílope.
He pissed me off. Let him go chase his own antelope.
O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício.
Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste!
Ele a irritou?
Has he been harming you?
Isto irritou o Congresso.
This angered Congress.
Isso irritou os internautas chineses.
So it angered the Chinese Netizens.
O que irritou as pessoas?
Who were people angry with?
Disse algo que o irritou?
Did I say something to upset him?
Ele irritou nos com suas queixas.
He annoyed us with his complaints.
Não, porque o Conselho o irritou.
No, because the City Council rode him.
E isso irritou o gigante, Microsoft. E
And this angered the giant, Microsoft.
E irritou o povo Americano, você sabe,
This angered the American people, you know.
Quem é que o irritou na estação?
Who was it made him turn nasty in the first place, spilling his tea?
Quando foi a última vez que se irritou?
When was the last time you were angry?
A mudança irritou co fundador da Roxette Per Gessle.
The change angered Roxette co founder Per Gessle.
Originou muitas notícias nos EUA, e irritou algumas pessoas.
It made a lot of news in America, and it angered some people also.
Shaw irritou se com o que percebeu como a exploração da classe trabalhadora.
He was most angered by what he perceived as the exploitation of the working class.
Ele irritou sua mãe em 1864 ao ficar do lado da Dinamarca na questão de Schleswig Holstein e no mesmo ano a irritou outra vez ao se esforçar para conhecer Giuseppe Garibaldi.
He annoyed his mother by siding with Denmark on the Schleswig Holstein Question in 1864 (she was pro German) and in the same year annoyed her again by making a special effort to meet Giuseppe Garibaldi.
Entretanto, uma disputa no estúdio sobre a interpretação, irritou Paul Whiteman fazendo o sair.
However, a dispute in the studio over interpretation angered Paul Whiteman and he left.
A música não convencional de Berlioz irritou o concerto estabelecido e ópera 11 cena.
The unconventional music of Berlioz irritated the established concert and opera scene.
foi chamado incidente do Golfo de Tonkin este Congresso Irritado, irritou o povo americano,
this was called the Gulf of Tonkin Incident this angered Congress, angered the American people,
Isso irritou os três regentes restantes, e planos foram feitos dos dois lados da guerra.
This angered the three remaining regents and plans were made on all sides for war.
Isto irritou o Reino da Sérvia e seu patrono, o pan eslavo e ortodoxo Império Russo.
This angered the Kingdom of Serbia and its patron, the Pan Slavic and Orthodox Russian Empire.
O relacionamento de Vince e Stratus irritou cada vez mais a filha do patrão, Stephanie McMahon.
Vince and Stratus' relationship increasingly angered the boss' daughter, then heel, Stephanie McMahon.
As circunstâncias exatas não são claras, mas a mera ideia deste tipo de punição irritou a muitos.
The exact circumstances are unclear, but the mere idea of this punishment has angered many.
Em entrevista à VH1, Lee afirmou Minha irmã estava realmente ficando obssessada por essas coisas, eu não quero ofender ninguém, mas são ídolos femininos falsos, idiotas e vagabundas, e isso realmente me irritou.
In an interview with VH1, Lee stated, My little sister was really getting into these, I don't want to offend anyone, but like really fake, cheesy, slutty female cracker box idols, and it really pissed me off.
Eden irritou se com as acusações surgidas contra Knight durante um julgamento no qual ele não teve qualquer função.
Eden was annoyed that the accusations against Knight arose during a trial in which he played no part.
O que Tchecov testemunhou em Sacalina chocou e irritou o, espancamentos, desvio de suprimentos, e a prostituição forçada de mulheres.
Chekhov witnessed much on Sakhalin that shocked and angered him, including floggings, embezzlement of supplies, and forced prostitution of women.
Durante o muito tempo irritou se e exigiu se de masiado dos cidadãos europeus com o volume de directivas e regulamentos.
We do not do so in Ireland, so, Mr President, let us be serious about this in future.
A presidência de Jonathan em 2011 irritou muitos nortistas, que sentiram que o norte tinha sido enganado em sua vez no poder.
Jonathan's subsequent presidential run in 2011 angered many northerners, who felt the north had been cheated out its turn in power.
Quando Manal al Sharif postou um vídeo seu dirigindo na Arábia Saudita, em 2011, isso irritou muitos no reino, que é altamente conservador.
When Manal al Sharif posted a video of herself driving in Saudi Arabia in 2011, she angered many in the deeply conservative kingdom.
Shuster se irritou e queimou todas as páginas de The Superman , restando apenas a capa salva por Siegel que a retirou do fogo.
Shuster took this to heart and burned all pages of the story, the cover surviving only because Siegel rescued it from the fire.
O que mais irritou Dulles foi Nasser ter reconhecido a China comunista, o que ia em conflito direto com a política de contenção de Dulles.
What angered Dulles much more was Nasser's recognition of communist China, which was in direct conflict with Dulles's policy of containment.
O conteúdo da coluna de Nicholas Kristof, jornalista de longa data do New York Times, irritou a esfera tuiteira no último 6 de Março de 2011.
A column by long time New York Times columnist Nicholas Kristof has riled the Twittersphere today.
Ainda em 1939, Mussolini se irritou com o despreparo militar italiano e tirou o general Alberto Pariani do cargo de Chefe do Estado Maior do exército.
Mussolini who was angered by Italy's military unpreparedness, dismissed Alberto Pariani as Chief of Staff of the Italian military in 1939.
Em agosto de 2011, Luana se irritou por ter aparecido no Profissão Repórter, programa de Caco Barcellos na Globo, que abordou o tema vida de fotógrafo .
In August 2011, Luana was angry for having appeared in the Profissão Repórter , program Caco Barcellos on the Globo, which addressed the theme of life photographer.
De fato, o próprio Bohm se irritou com o aspecto holístico da teoria quântica em anos posteriores, quando começou a interessar pelas ideias de J. Krishnamurti.
Indeed Bohm himself stressed the holistic aspect of quantum theory in his later years, when he became interested in the ideas of Jiddu Krishnamurti.
O que me irritou foi antes aquilo que o colega de Gaulle acabou de afirmar, porque se ele faz aqui discursos que pretendem reconduzir a União Europeia ao tempo anterior ao Mercado Interno, é necessário dizer simplesmente que não pensou nos interesses económicos da França.
I am far more worked up about the sentiments Mr de Gaulle has just expressed, as, if he wants to make speeches expressing the desire to take the European Union back to the days before the internal market, one has to say that he was not thinking of France's economic interests.
O presidente sírio, Bashar Al Assad, fez um longo e desconexo discurso em 10 de janeiro, que irritou ainda mais os sírios que protestam contra a ditadura.
Syrian President Bashar Al Assad gave a long rambling speech today, which further angered Syrians protesting against his dictatorship.
Apesar da decisão da corte, um padre católico declarou que continuaria a usar o nome Alá na igreja durante a missa, o que irritou alguns grupos muçulmanos.
Despite the court ruling, a Catholic priest declared that he will still use Allah in the church service which enraged some Muslim groups.
Isto o irritou, pois ele achava que seu nome também deveria estar sobre as patentes, porque o trabalho foi baseado em sua ideia de efeito de campo.
This angered Shockley, who thought his name should also be on the patents because the work was based on his field effect idea.
No Parlamento, William Pitt e Edmund Burke argumentaram contra a revogação, uma traição que irritou Priestley e seus amigos, que tinham esperado esses dois homens de apoio.
In Parliament, William Pitt and Edmund Burke argued against the repeal, a betrayal that angered Priestley and his friends, who had expected the two men's support.
Em entrevista à revista Mojo , Gilmour admitiu que as colaborações de Samson, irritou o produtor , embora depois Ezrin disse que sua presença foi uma inspiração para o guitarrista.
In an interview for Mojo magazine Gilmour admitted that Samson's contributions had ruffled the management's , but Ezrin later reflected that her presence was inspirational for Gilmour, and that she pulled the whole album together .