Tradução de "lês" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Inferno Deux Girls

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Lês italiano, não lês?
You read italian, don't you? Yes, but not very well, I'm afraid.
Gostas do que lês?
Do you like what you are reading?
Tu lês demasiados livros.
You read too many mysteries.
Tia Martha, lês muitos romances.
Aunt Martha, you read too many detective stories.
Prometeme que o lês, Dorian.
Promise me you'll read it, Dorian.
Lês mas não fica contigo.
You read it, but it doesn't stay with you.
Quantos livros tu lês por mês?
How many books do you read per month?
Tu não as lês, pois não?
You don't read them, do you?
Sempre que possas, lês o que Pardo diz?
Any chance you get, read Pardo, will you?
Alice, porque não lês em voz alta para nós?
Alice, why don't you read out loud to us? Oh No.
Perguntou lhe Jesus Que está escrito na lei? Como lês tu?
He said to him, What is written in the law? How do you read it?
Perguntou lhe Jesus Que está escrito na lei? Como lês tu?
He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
Porque é que não lês tu? Estou muito cansado, acabo amanhã.
I'm too tired, I'll read it to you tomorrow .
Nick, porque não largas o livro e lês a folha das corridas?
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
O que é que sentes quando lês estas coisas e vês o que despoletaste?
Well, it's the work of a lot of people, so we as a community are enabling people to make great stuff, and I just feel overwhelmed.
Não lês a poesia dos outros, e não te subordinas às medidas verbais para considerações tonais.
You don't read other people's poetry, and you don't got any subordination for verbal measures to tonal consideration. (Laughter)
Pegas num jornal, lês sobre 84 ou 284 homens, ou um milhão, como numa fome na China.
You pick up the paper, you read about 84 men or 284. Or a million men, like in a Chinese famine.
Charles, enquanto nós lavamos a loiça, por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite?
Nothing to make a fuss over. Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Quer dizer que sabes aquilo em que acreditas, e que quando aparece um livro novo que diz algo de diferente não o lês, ou como é?
Right, so you know what you believe when you start, and any new book that says anything different, you don't read it?