Tradução de "lancei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lancei me como cartunista. | Now when we're young, we don't always know. |
aquecendome,lancei um olhar em redor. | myself, I took a look around. |
Lancei o anzol, e ela abocanhouo. | I dropped the hook, and she snapped at it. |
Eu lancei o total de sete empresas. | I've done a total of seven. |
Lancei um apelo a todos os colegas. | I have made an appeal to you. |
Lancei o projeto chamado Outros Seis Mil Milhões . | I launched a project named Six Billion Others. |
Lancei uma empresa de software educativo depois disso e depois lancei a Idealab, para ter um teto onde pudesse lançar múltiplas empresas. | I started an educational software company after I joined Lotus, and then I started Idealab so I could have a roof under which I could build multiple companies in succession. |
Até lancei um filme chamado Filho da Guerra, patrocinado por muçulmanos. | I even had a movie out called War Child, funded by Muslim people. |
Eu lancei este dia alegria escrito pelo rabino Papo, Maravilhoso Conselheiro | I pitched this day joy written by Rabbi Papo, Wonderful Counselor |
Compreendi e lancei lhe um pequeno sorriso ao ir me embora. | I realized it and I glanced at him with a smile while leading toward the exit. |
Até lancei um filme chamado Filho da Guerra , financiado por muçulmanos. | I even had a movie out called War Child, funded by Muslim people. |
1968, lancei o Whole Earth Catalog. Fui o senhor natural por um tempo. | 1968, I put out the Whole Earth Catalog. Was mister natural for a while. |
Dessa forma, lancei me a analisar o que estava acontecendo em nosso sistema educacional. | So I went to look at what was happening in our educational system. |
lancei me, juntamente com toda a minha geração, na campanha para deter o governo. | I launched myself along with a whole generation of us into the campaign to stop the government. |
Então, comecei a programá la, e lancei a mesmo antes das férias de 2010. | So I went to work programming it, and I released it just before the holidays in 2010. |
Por isso, para implementar estas missões gémeas, há uns anos, lancei o Projeto Prakash. | So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash. |
Presidente. Caro colega, posso assegurá lo de que já lancei em apelo nesse sentido. | PRESIDENT. Mr Simeoni, I think it would be better if we did as I suggested a moment ago. |
Então, para implementar estas duas missões, há alguns anos atrás eu lancei o Projeto Prakash. | So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash. |
Isso poderia ser apenas o número da face que apareceu quando eu lancei um dado. | It could just be the number facing up when I roll a fair dice. |
Quando lancei meu desejo ano passado, centenas de pessoas vieram e disseram que queriam nos ajudar. | When I launched my wish last year, hundreds of people stood up and said they wanted to help us. |
Isso muito me desagradou pelo que lancei todos os móveis da casa de Tobias fora da câmara. | It grieved me severely therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room. |
Isso muito me desagradou pelo que lancei todos os móveis da casa de Tobias fora da câmara. | And it grieved me sore therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. |
E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim. | I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim. |
E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim. | And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. |
Há cerca de quinze anos, na Bélgica, lancei uma campanha neste domínio intitulada Colega de sexo, ex colega . | Some fifteen years ago, I launched a campaign in Belgium under the title Sex colleague, ex colleague . |
Uma revista que lancei recentemente, a Business 2.0 era mais grossa que uma lista telefônica, ocupada em inflar a bolha | A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble. |
Malcolm ainda acrescentou Lancei a ideia na forma de uma banda composta por adolescentes que transmitissem uma imagem de maus . | Not given to modesty, false or otherwise, he added launched the idea in the form of a band of kids who could be perceived as being bad. |
eu o entregarei na mão da mais poderosa das nações, que lhe dará o tratamento merecido. Eu já o lancei fora. | I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations he shall surely deal with him I have driven him out for his wickedness. |
eu o entregarei na mão da mais poderosa das nações, que lhe dará o tratamento merecido. Eu já o lancei fora. | I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen he shall surely deal with him I have driven him out for his wickedness. |
Liguei o meu iPod, ouvi música, tornei me tão agressivo quanto possível uma agressão controlada e depois lancei me à água. | I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible but controlled aggression and then I hurled myself into that water. |
Como um jovem ativista nigeriano de classe média, eu me lancei junto a toda uma geração numa campanha de parar o governo. | As a young middle class Nigerian activist, I launched myself along with a whole generation of us into the campaign to stop the government. |
Então eu lhes disse Quem tem ouro, arranque o. Assim mo deram e eu o lancei no fogo, e saiu este bezerro. | I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off ' so they gave it to me and I threw it into the fire, and out came this calf. |
então lhes dirás Eu lancei a minha súplica diante do rei, que não me fizesse tornar casa de Jônatas, para morrer ali. | then you shall tell them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there. |
Então eu lhes disse Quem tem ouro, arranque o. Assim mo deram e eu o lancei no fogo, e saiu este bezerro. | And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me then I cast it into the fire, and there came out this calf. |
então lhes dirás Eu lancei a minha súplica diante do rei, que não me fizesse tornar casa de Jônatas, para morrer ali. | Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there. |
Foi nessa altura que eu lancei uma interjeição do local onde me encontrava sentado e peço desculpa, é claro, pela minha grosseria. | I do not believe we just have to continue with them. |
Quando apresentei, inicialmente, o meu relatório lancei algumas ideais controversas só para ver se alguém se dava ao trabalho de as ler. | When I initially tabled my report I put forward a few controversial ideas just to see if anybody bothered to read what was going on. |
Eu coloquei meu iPod, ouvi algumas música, me deixei o mais agressivo possível mas agressividade controlada e então eu me lancei naquela água. | I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible but controlled aggression and then I hurled myself into that water. |
Além disto, a meta, desde que lancei a Obaasema, era de um dia, eventualmente, lançá la em Gana e em outros países africanos. | Also, the goal, since I started Obaasema, was to eventually launch it in Ghana and other African countries. |
Ok, comecei a reddit.com como engenheiro chefe há cerca de sete anos e mais recentemente lancei o hipmunk.com, um novo site de viagens. | Ok, so I started reddit.com as lead engineer about seven years ago and more recently I started hipmunk.com a new travel site. |
Por essa razão, quando tomei posse, lancei um projecto de criação de metodologias mais consistentes para a avaliação do impacto sobre as empresas. | For that reason, when I took office I launched a project to create more solid methodologies for business impact assessment. |
Eu lancei sete de qualquer forma, existem empreendedores que continuarão criando valor e continuarão a criar empresas se tiverem a confiança para fazê lo. | I've launched seven anyway, there are entrepreneurs that will continue to create value and continue to launch companies if they have the confidence to do so. |
Esses artigos foram redigidos e adoptados com uma negligência culpável, apesar dos avisos que lancei no meu contra relatório sobre o Tratado de Nice. | Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter report on the Treaty of Nice. |
A iniciativa E learning, que lancei em Março último, diz respeito às infra estruturas do sistema educativo, que são um preliminar a qualquer cenário ulterior. | The e learning initiative, which I launched in May of last year, relates to the infrastructure of the education system, because any future action in that field depends on a sound educational infrastructure. |
Troquei as minhas sapatilhas Converse pretas por umas sandálias castanhas de cabedal lancei um foguete em direção aos tanques do governo que nem sequer conseguia ver. | I traded my Converse black low tops for a pair of brown leather sandals and launched a rocket towards government tanks that I couldn't even see. |