Tradução de "lei céu azul" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Azul - tradução : Céu - tradução : Céu - tradução :
Sky

Lei céu azul - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Azul como o céu azul
As blue as the sky blue
O céu é azul.
The sky is blue.
O céu está azul.
The sky is blue.
O céu estava azul.
The sky was blue.
Nuvens flutuavam no céu azul.
Clouds were floating in the blue sky.
O céu é azul? Sim.
Is the sky blue? Yes.
O Arcoíris no céu azul
Your rainbow will come smiling through
O céu é azul o mar também é azul. O céu e o mar são azuis.
The sky is blue, the sea is also blue. The sky and the sea are blue.
O céu está tão azul quanto o azul pode ser.
The sky is as blue as blue can be.
Por que o céu é azul?
Why is the sky blue?
Assim como o triste céu azul
As blue as the sky blue
Uma nuvem branca flutua no céu azul.
A white cloud floats in the blue sky.
Você sabe, o Big Bang, céu azul.
You know, Big Bang, blue sky.
Mas num certo dia de céu azul
But then one day when the sky was blue
O que faz o céu tão azul?
What makes the sky so blue?
Eu estou no azul do céu, Tralallala...
I'm in that blue above Tralalala
Feliz por ver que o céu azul Se transformou em céu cinzento
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Há uma altura em que o céu azul Se transforma em céu cinzento
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Você sabe por que o céu é azul?
Do you know why the sky is blue?
Oh, onde é que o céu azul foi?
Everybody saying everything's alright.
E o que faz o céu tão azul?
And what makes the sky so blue?
E do azul do céu... vieste para mim!
And out of the blue You came to me
E do azul do céu vieste até mim?
Out of the blue you came to me
a água e por cima o céu azul.
The water and the blue sky above.
Como é possível, com o céu tão azul?
How could it be with the sky so bright?
Se queres céu azul por todo o lado
If you want blue skies about
Subo no telhado quando quero ver o céu azul.
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
Hoje o céu está azul, sem uma única nuvem.
The sky today is blue, without a cloud.
Criei esse fundo com céu azul, praia e dunas,
I made the background blue to imitate the sky, and added a beach and dunes.
Mas a maioria dos dias é ensolarado com céu azul.
The town's skies are usually blue and sunny.
Nunca, nunca tinha Mary sonhou com um céu tão azul.
Never, never had Mary dreamed of a sky so blue.
Ei, eu estava andando na rua e o céu estava azul.
Hey, I was walking along the street and the sky was blue.
Bom, papai,... estava num céu azul, dançando em uma nuvem rosa.
Well, Dad... I've been in a blue heaven dancing on a pink cloud.
Amemonos sob o céu azul e quando chover, isso não importa.
How we love sequestering Where no pests are pestering No dear Mama holds us in tether
Vemos o sol no céu azul, mas cá em cima, vemos o Sol no céu negro, então...sim!
Yeah! You are seeing it from a cosmic perspective.
Os cientistas chegaram a muitas explicações sobre porque o céu é azul.
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
O céu azul me enganou, então eu não trouxe um guarda chuva.
The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella.
Papai, por que é que o céu é azul? Ora, porque sim!
Daddy, why is the sky blue? Well, it just is.
O céu imenso e azul, e o cabelo dele brilhando ao sol.
The sky was so big and blue and that brick top of his... blazing like the bejiggers in the sun.
Mas ela está a passar por ti E o céu parece azul...
But it's passing you by And the sky looks blue
O destaque das peças são pedras de topázio azul e apatita bruta cuja cor luminosa representa o céu claro e azul
Accentuating the pieces are gemstones of blue topaz and raw apatite their luminous colour reflecting clear blue skies
Uma espetacular estrutura que de dentro, você vê normalmente um extraordinário céu azul.
A spectacular framework, inside of which you see, usually, extraordinary blue sky.
Não consigo evitar o relâmpago. Oh, onde é que o céu azul foi?
It's so cold.
Enquanto vocês moços charmosos voavam no céu azul, eu andava fechado num tanque.
While you glamour boys were up in the wild blue yonder, I was down in a tank.
Mas basta este sol, este lindo céu azul, para ficar novinha em folha.
But all I need is this sun, this blue sky, to feel brand new again.

 

Pesquisas relacionadas : Céu Azul - Céu Azul - Céu Azul - Céu Azul - Lei Azul - Céu Azul Investigação - Céu Azul Brilhante - Céu Azul Pensamento - Leis Céu Azul - Céu Azul Claro - Céu Azul Acima - Cenário De Céu Azul - Pesquisa Do Azul-céu