Tradução de "lembrou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Remembered Reminded Birthday Idea

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você lembrou.
You remembered.
O pai lembrou
His father noted
Tom se lembrou.
Tom remembered.
Tom não se lembrou.
Tom didn't remember.
lembrou da Yolanda?
Now do you remember Yolanda?
Ainda bem que se lembrou.
I'm glad you remembered.
E quem se lembrou dele?
And who remembered it?
Ainda bem que me lembrou.
Glad you reminded me.
Você se lembrou de comprar açúcar?
Did you remember to buy sugar?
Entretanto, lembrou se de outras situações.
And as she did, other ones came to mind.
Então, lembrou o caminho para cá?
So, you remembered the way to get here.
A sua predecessora não se lembrou.
Your predecessor did not.
Ela o lembrou de ir ao banco.
She reminded him to go to the bank.
Você se lembrou de trancar a porta?
Did you remember to lock the door?
Você se lembrou de fechar a janela?
Did you remember to close the windows?
Você se lembrou de ligar o alarme?
Did you remember to turn on the alarm?
Você se lembrou que era meu aniversário?
You knew it was my birthday and you have remembered! Thank you!
Esta imagem lembrou me de uma coisa.
That image reminded me of something.
Me lembrou um pouco Asas do Desejo .
I was reminded a little of Wings of Desire .
Foi isso que me lembrou desse factor.
That's what reminded me of it.
É algo que sempre me lembrou ele.
It's something I've always remembered her by.
Lembrou me daquela cena do 'Mágico de Oz'.
It reminded me of that scene in The Wizard of Oz.
Isto me lembrou de um dia em 1971.
And it reminded me of a day in 1971.
E isso me lembrou do grande, Charlie Parker.
And that actually reminded me of jazz great, Charlie Parker.
Foi isso o que me lembrou do assunto.
That's what reminded me of it.
O Tom não lembrou de pagar o aluguel.
Tom didn't remember to pay his rent.
Você se lembrou de ter apagado as luzes?
Did you remember to turn off the lights?
O Tom lembrou a Mary de fazer isso.
Tom reminded Mary to do that.
Você se lembrou de trazer seu caderno hoje?
Did you remember to bring your notebook today?
A cantora lembrou O que eu queria dizer?
She recalled, What was it I wanted to say?
Gilberto, até que enfim lembrou que eu existo.
It's you Gilberto. Finally.
Ninguém lembrou a merda do número do cliente.
No one remembered the stupid customer number.
O senhor deputado Savary lembrou o há pouco.
Mr Savary mentioned this earlier.
E quem é que se lembrou do Matrac?
And who got the word to Matrac?
Como ninguém se lembrou do meu aniversário, fiquei chateado.
Since no one remembered my birthday, I was upset.
Como lembrou Tudo começou no Sheraton Hotel, em Boston.
As Grant recalled It all started in the Sheraton Hotel, Boston.
Nós trabalhamos em um estado de emergência , lembrou Scorsese.
We worked in a state of emergency, Scorsese recalled.
Alguma vez se lembrou de dar donuts às pessoas?
Ever think of feeding doughnuts to human beings? No!
Ainda bem que se lembrou de me chamar capitão.
I'm glad you remembered to call me Captain.
A conta da UNICEF Bangladesh no Twitter ( UNICEFBD) lembrou que
The UNICEF Bangladesh Twitter account ( UNICEFBD) reminded that
Stradlin lembrou Nós éramos rapazes de cabelos compridos na escola.
Stradlin recalled, We were long haired guys in high school.
Rodgers lembrou que Madonna era muito trabalhadora e incrivelmente tenaz.
Rodgers recalled that Madonna was a real hard worker and incredibly tenacious.
Lembrou se de sua família com profundos sentimentos do amor.
The rotten apple in his back and the inflamed surrounding area, entirely covered with white dust, he hardly noticed. He remembered his family with deep feelings of love.
Desculpe, você lembrou do seu Amado? Como você poderia esquecer?
Every breath. You see? Even when you're doing something, it happens in the memory of the beloved, like that.
Lembrou se de sua família com profundos sentimentos do amor.
He remembered his family with deep feelings of love.