Tradução de "levantado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Levantado - tradução : Levantado - tradução : Levantado - tradução : Levantado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Levantado? | Up? |
Devia estar levantado? | You sure you should be up? |
Há alguém levantado? | Anyone up? |
Não devia estar levantado. | You shouldn't get out of bed. |
O cerco foi levantado. | The curfew has been lifted. |
Deves terte levantado cedo. | You must've been up early? |
Fora do descanso telefone levantado | Off hook phone picked up |
Presidente. Aprecio o ponto levantado. | President. I appreciate the point made. |
Mantenha o queixo levantado, Billy. | Keep your chin up, Billy. |
Depois, o véu foi levantado. | Then the veil was lifted. |
Se você tivesse levantado mais cedo ... | If you'd have gotten up earlier ... |
Jesus foi levantado pelo seu pai. | Jesus was raised up by His father. |
Muito obrigado por a ter levantado. | Thank you for raising it. |
O meu pai já está levantado? | Is Father up yet? |
Sinto ter levantado a voz, Larry. | I'm sorry i raised my voice, larry. |
O Senhor Deputado Klepsch esta va levantado... | (The President read out the amendments to Tuesday's agenda) |
Papai, mãe não me deixa ficar levantado. | Daddy, mother won't let me stay up. |
Eu não deveria ter me levantado tão cedo. | I shouldn't have gotten up so early. |
Um dos lados do seu corpo foi levantado. | One side of his body was lifted up. |
Isso tem levantado várias questões sobre pessoas bilíngues. | It's raising lots of questions about bilingual people. |
Tínhamos levantado com 3700 kg de propano líquido. | We took off with 3.7 tons of liquid propane. |
O caso levantado pelo General Nezzar foi rejeitado. | The case brought by Mr Nezzar was thrown out. |
Confie em mim e mantenha o queixo levantado. | Just trust me and keep your chin up. |
Se tivesse chegado antes, já o teriamos levantado. | If only he'd been in charge. |
É bom verlhe levantado de novo tão cedo. | It's good to see you up and about again, so soon. |
Têm alguns Estados membros levantado proble mas à aprovação das propostas? | In this regard, there are arrangements for the Com mission to discuss with Member States' experts relevant project proposals. |
Por que razão foi este assunto levantado de novo? | grateful if the Commission would comment on the incident. |
O assunto foi levantado em 1984, 1985 e 1986. | Those who claim that they want more money for the defence industries will also be pointing out that that is unrealistic. |
Pode informar em que instância foi levantado o problema? | Can it say in which forum this issue was raised? |
Pode informar em que instância foi levantado o problema? | Can the Commission provide further details of its plans? |
Agradeço aos Nacionalistas o facto de a terem levantado. | I thank the Nationalists for having raised this. |
Foi ainda levantado o problema das nomeações de mulheres. | The question was also raised of women' s appointments. |
Gostei que neste Parlamento se tenha levantado esse problema. | I am pleased that it has been raised in this House. |
O véu das incertezas tem, naturalmente, de ser levantado. | The veil of uncertainty must, of course, be lifted. |
Este assunto, entretanto, foi também levantado a nível internacional. | This matter has, meanwhile, also been raised at international level. |
O pessoal não pode permanecer levantado a estas horas | You can not staying up. |
O que deve ser explicitado é que, terminada a missão da comissão das Nações Unidas, o embargo será levantado não apenas suspenso, mas levantado. | It must be made clear that, at the end of the United Nations mission, the embargo will be lifted not just suspended, but lifted once and for all. |
Mas conseguirá esta medida resolver o problema levantado por Andreessen? | But will this solve the problem that he poses? |
Uma nova aplicação do Facebook tem levantado controvérsias na Índia. | A new Facebook app has been creating some controversy in India. |
O assento do piloto era levantado para melhorar a visibilidade. | The pilot seat was raised to improve visibility, and the windscreen was armored. |
Presidente. Senhor Deputado Anastassopoulos, agradeço lhe ter levantado essa questão. | PRESIDENT. Thank you for raising that matter, Mr Anastassopoulos. |
Em segundo lugar, o ponto levantado pela senhora deputada Jackson. | So there has to be a very careful planning and forward commitment on gas supply. |
Pode ir sendo levantado lá à medida do vencimento respectivo. | The necessary budget appropriations were made available through supplementary budget 1 91. |
Presidente. Lembro que este problema já foi levantado esta manhã. | PRESIDENT. I would remind you that the matter has already been raised this morning. |
Um terceiro problema é levantado pelo próprio vector do transporte. | One Member State, the Federal Republic, already has flights to France, Belgium and the United Kingdom and exposing other Member States to these risks. |
Pesquisas relacionadas : Perfil Levantado - Capital Levantado - Tópico Levantado - Incidente Levantado - Tem Levantado - Tópico Levantado - Embargo Levantado - Capital Levantado - Equidade Levantado - Crédito Levantado - Alerta Levantado