Tradução de "levantei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Lifted Cashed Raised Stood Woke

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Me levantei.
I got stood up.
Eu me levantei.
I got stood up.
Eu me levantei.
I got up.
Levantei me rapidamente.
I got up quickly.
Então, levantei me.
So I stood up.
Então me levantei.
So I got up.
Me levantei às sete.
I got up at seven.
Eu levantei cedo ontem.
I got up early yesterday.
Eu me levantei cedo.
I got up early.
Levantei me cedinho hoje.
I got up very early today.
Eu levantei cedo ontem.
Yesterday I got up early.
Eu levantei três questões.
I raised three particular questions.
Levantei, especificamente, essa questão.
I raised that question specifically with them.
FG Então eu me levantei.
FG So, I got up.
Eu me levantei às sete.
I got up at seven.
Levantei muito tarde esta manhã.
I got up very late this morning.
Eu levantei há uma hora.
I got up an hour ago.
Levantei a barra. Cheguei na beirada.
I lift the balancing pole. I approach the edge.
Eu me levantei cedo esta manhã.
I got up early this morning.
Eu me levantei nesse exato momento.
I just got up.
Eu me levantei muito cedo hoje.
I got up very early this morning.
Você me segurou, mas eu levantei
You held me down, but I got up
Voltando ao ponto que levantei originalmente.
So going back to what I had originally.
Eu me levantei tarde hoje de manhã.
I got up late this morning.
Como eu levantei tarde, estou com sono.
Since I stayed up late, I'm very sleepy.
Levantei me às quatro horas , disse ela.
I got up at four o'clock, she said.
Quando me levantei, tinham passado quatro horas.
And by the time I got up, four hours had passed.
Levantei esta manhã, por volta do amanhecer
Got up this morning, along about dawn
Foi por isso que levantei esta questão.
This is why I have raised this question.
Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel.
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel.
Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel.
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
Hoje levantei me às 6 10 da manhã
I got up this morning at 6 10 a.m.
Eu não levantei bandeiras na minha própria vida.
I wave no flags in my own life.
Quando eu levantei esta manhã, estava a chover.
When I got up this morning, it was raining.
Levantei a minha mão para fazer uma pergunta.
I raised my hand to ask a question.
Logo que me concentrei neste material, levantei voo.
As soon as I focused on this material,
Então levantei me e disse à minha equipa,
FG So, I got up. I said to my team,
Levantei a questão no seio do meu grupo.
I raised it in my group.
Quando levantei aquele idiota, ele não se apercebeu.
So when I picked this big lug up, he didn't know a thing.
Só porque não me levantei antes de ti?
Just because a wife waits up...
Esta manhã me levantei mais cedo do que acostumo.
This morning I got up earlier than usual.
Levantei me de manhã e não disse uma palavra.
I got up in the morning and I didn't say a word.
Levantei me, e, fazendo minhas desculpas, escapou da casa.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
Levantei me no outro dia e caminhei pela cidade.
And it was quite an experience to be there.
Sonhei que me levantei e fui até à janela.
I dreamed I got up and went over to the window.