Tradução de "levantei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Me levantei. | I got stood up. |
Eu me levantei. | I got stood up. |
Eu me levantei. | I got up. |
Levantei me rapidamente. | I got up quickly. |
Então, levantei me. | So I stood up. |
Então me levantei. | So I got up. |
Me levantei às sete. | I got up at seven. |
Eu levantei cedo ontem. | I got up early yesterday. |
Eu me levantei cedo. | I got up early. |
Levantei me cedinho hoje. | I got up very early today. |
Eu levantei cedo ontem. | Yesterday I got up early. |
Eu levantei três questões. | I raised three particular questions. |
Levantei, especificamente, essa questão. | I raised that question specifically with them. |
FG Então eu me levantei. | FG So, I got up. |
Eu me levantei às sete. | I got up at seven. |
Levantei muito tarde esta manhã. | I got up very late this morning. |
Eu levantei há uma hora. | I got up an hour ago. |
Levantei a barra. Cheguei na beirada. | I lift the balancing pole. I approach the edge. |
Eu me levantei cedo esta manhã. | I got up early this morning. |
Eu me levantei nesse exato momento. | I just got up. |
Eu me levantei muito cedo hoje. | I got up very early this morning. |
Você me segurou, mas eu levantei | You held me down, but I got up |
Voltando ao ponto que levantei originalmente. | So going back to what I had originally. |
Eu me levantei tarde hoje de manhã. | I got up late this morning. |
Como eu levantei tarde, estou com sono. | Since I stayed up late, I'm very sleepy. |
Levantei me às quatro horas , disse ela. | I got up at four o'clock, she said. |
Quando me levantei, tinham passado quatro horas. | And by the time I got up, four hours had passed. |
Levantei esta manhã, por volta do amanhecer | Got up this morning, along about dawn |
Foi por isso que levantei esta questão. | This is why I have raised this question. |
Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. | The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. |
Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. | The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. |
Hoje levantei me às 6 10 da manhã | I got up this morning at 6 10 a.m. |
Eu não levantei bandeiras na minha própria vida. | I wave no flags in my own life. |
Quando eu levantei esta manhã, estava a chover. | When I got up this morning, it was raining. |
Levantei a minha mão para fazer uma pergunta. | I raised my hand to ask a question. |
Logo que me concentrei neste material, levantei voo. | As soon as I focused on this material, |
Então levantei me e disse à minha equipa, | FG So, I got up. I said to my team, |
Levantei a questão no seio do meu grupo. | I raised it in my group. |
Quando levantei aquele idiota, ele não se apercebeu. | So when I picked this big lug up, he didn't know a thing. |
Só porque não me levantei antes de ti? | Just because a wife waits up... |
Esta manhã me levantei mais cedo do que acostumo. | This morning I got up earlier than usual. |
Levantei me de manhã e não disse uma palavra. | I got up in the morning and I didn't say a word. |
Levantei me, e, fazendo minhas desculpas, escapou da casa. | I rose, and, making my excuses, escaped from the house. |
Levantei me no outro dia e caminhei pela cidade. | And it was quite an experience to be there. |
Sonhei que me levantei e fui até à janela. | I dreamed I got up and went over to the window. |