Tradução de "levei o" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Drove Seriously Taken Brought Took

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que o levei.
I'll say that I did it.
Levei as para o laboratório.
I took these back to the lab.
Levei o para a terapia.
I take it to therapy.
Levei o meu cão comigo.
I took the dog with me.
Apenas o levei a casa.
I merely took him home.
Levei o para um local seguro.
So I took him into a safe place.
Eu levei Tom para o hospital.
I took Tom to the hospital.
Não levei o gato da Sybill!
I didn't take Sybil's cat.
Levei os caixotes para o armazém.
Nice of you to come and meet me. I took the crates back to the warehouse...
Sim, Phyllis, levei.
Yes, Phyllis, I did.
Levei na piada.
I treated it as a joke.
Levei o ao Palácio Imperial de Quioto.
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
Levei uma hora para memorizar o poema.
It took me an hour to memorize the poem.
Eu já levei o lixo para fora.
I've already taken out the garbage.
Tivesse visto o tipo que levei ontem.
You should see the character I had for a fare yesterday.
Levei o meu carro à manutenção hoje.
I took my car to have it serviced today.
Levei as ao laboratório.
I took these back to the lab.
Não levei um tiro.
I didn t get shot.
Não levei um tiro.
I didn't get shot.
E levei os maridos.
So I took the husbands along.
levei um tiro.
Well, shot up a bit.
Levei anos a aprender.
It took me years to learn.
Desta vez levei eu.
This time I took it.
Fui eu que levei o lixo para fora.
It was me that took out the garbage.
Querida, levei o Gaston ao mercado esta manhã...
Darling, I drove Gaston to the market this morning...
Eu não sei, eu o levei para o caso.
I don't know. I just thought I'd bring it along.
Levei as crianças à escola.
I took the children to school.
Eu a levei para casa.
I took her home.
Eu levei Tom à escola.
I drove Tom to school.
Levei café aos pais dela.
I brought some for her parents.
Levei 3 foras por strikes.
I struck out three times.
Então, levei o para um lugar seguro e perguntei
So I took him into a safe place.
Sr. Lightcap, levei uma vida recatada, como o senhor.
Well, Mr. Lightcap, I've lived a cloistered life, like you.
Levei isso ao pé da letra.
I took it in a literal sense.
Eu a levei até em casa.
I took her home.
Eu levei minhas roupas para lavar.
I took my clothes to be cleaned.
Eu levei uma flechada no joelho.
I took an arrow in the knee.
Eu levei meu cachorro ao veterinário.
I took my dog to the vet.
Levei algum tempo a aperceber me.
It took me some time to come to my senses.
Mas então levei uma pergunta comigo.
But then I took a question with me.
Verá, levei uma vida muito estranha.
You see... I've been leading a funny sort of life.
Então eu levei, como ele disse.
So I took it, like he said.
Animese, David, eu levei 7 anos.
Cheer up, David. It took me seven years.
Levei a tua lanterna novamente emprestada.
Hey! I borrowed your flashlight again.
Levei um tiro na última cena.
I got shot in the last act.