Tradução de "lidar com problemas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lidar - tradução : Lidar - tradução : Lidar - tradução : Lidar com problemas - tradução : Lidar com problemas - tradução : Lidar com problemas - tradução : Lidar com problemas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deve se lidar com estes problemas com cuidado.
These problems must be dealt with carefully.
Agora não posso lidar com mais problemas.
I have more problems than I can handle right now.
Você tem que lidar com aqueles problemas difíceis.
You have to cope with those difficult problems.
Tom tem problemas em lidar com outras pessoas.
Tom has trouble getting along with other people.
Temos problemas com os quais temos que lidar.
We have issues we have to deal with.
Como é que vamos lidar com estes problemas?
How can we deal with these problems?
Você teve de lidar com problemas como pornografia infantil.
You've had to wrestle with issues like child pornography.
Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.
I may not be able to cope with those problems.
Nós temos problemas com os quais nós precisamos lidar.
We have problems that we need to deal with.
Porque nos fornece uma nova maneira de lidar com problemas.
Because it gives us a new way of tackling problems.
Tom tem problemas para lidar com esse tipo de situação.
Tom has trouble dealing with this kind of situation.
Deslocamento não é a maneira certa de lidar com problemas ambientais.
Displacement is not the way to deal with environmental issues.
Nós iríamos aumentar significativamente a capacidade delas de lidar com muitos outros problemas que elas têm para lidar. Claro, a longo prazo, também lidar com o aquecimento global.
We would significantly increase their ability to deal with many of the other problems that they have to deal with of course, in the long run, also to deal with global warming.
Desde a Inquisição que andamos a lidar com problemas a nível individual.
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level.
Quais são os problemas difíceis de lidar?
What are the thorny problems?
Terceiro quando você começar, vai ter que lidar com os problemas do fracasso.
Thirdly, when you start out you have to deal with the problems of failure.
Queremos ver uma UE limitada e eficiente a lidar com os problemas transfronteiriços.
We want to see a limited and efficient EU dealing with cross border problems.
Tom tem um monte de problemas para lidar.
Tom has a lot of problems to deal with.
Havia também uma grande atenção para as novas formas de se lidar com problemas.
There was also a lot of focus on new ways to overcome problems.
Portanto, apesar das dificuldades, melhoramos a nossa capacidade de lidar com os problemas humanitários.
So we improve our capacity to deal with the humanitarian problems in spite of the difficulties.
Podíamos aumentar significativamente a sua capacidade de lidar com muitos outros problemas que têm que tratar. E obviamente, a longo prazo, lidar também com o aquecimento global.
We would significantly increase their ability to deal with many of the other problems that they have to deal with of course, in the long run, also to deal with global warming.
Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas.
But there's been a lot of debate in Tunisia about how to handle this kind of problem.
No início, ele deu ao governo uma força estável para lidar com problemas domésticos e externos.
Early on, it provided the government with a stable force to address domestic and foreign problems.
Nós que somos diplomatas, somos treinados para lidar com conflitos entre estados e problemas entre estados.
We who are diplomats, we are trained to deal with conflicts between states and issues between states.
Temos que apoiar administrativamente os novos Länder de forma a que possam lidar com estes problemas.
We must support the new Lander administratively, so that they can deal with these difficulties.
Se não o fizer, po derá por favor dizer nos como vamos lidar com os problemas da unificação alemã se somos incapazes de lidar com os nossos próprios procedimentos?
If you will not do that, can you please tell us how we are going to handle German unification if we cannot handle our own procedures?
depois do atentado de 11 9, os EUA tiveram muitas dificuladades para lidar com seus próprios problemas.
Post 9 11, the United States has had a lot of trouble to deal with, their own internal issues.
Então tenha isso como garantido, e depois em alguns vídeos, provavelmente, nós vamos lidar com problemas ferozes.
So just take these for granted right now, and then in a few videos, probably, we're going to tackle some beastly problems.
Estamos a lidar com problemas sociais de enormes dimensões e as nossas organizações não conseguem atingir dimensão.
So we're dealing with social problems that are massive in scale, and our organizations can't generate any scale.
Precisam de um processo inclusivo onde o tecido desta sociedade muito complicada pode lidar com os seus problemas.
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues.
Comunicações, banco de dados, tecnologia... já temos ferramentas para lidar com vários problemas mesmo que eles sejam complexos.
Communications, databanks, technology We already have the tools to deal with a lot of these problems... ...even if they are more complex.
Lidar com Citações
Working With Citations
Lidar com Modelos
Working With Templates
Lidar com Variáveis
Working With Variables
Lidar com tipos
Working with types
Lidar com Ficheiros
Working With Files
Lidar com 'Plugins'
Working with Plug ins
lidar com socks.com.
Let's see we're dealing with socks.com.
Bem, fiquei um pouco com medo pois quando vemos aqueles três problemas, eles parecem realmente difíceis de se lidar.
Now, I was a little scared because when you see those three problems, they seem really hard to deal with.
Eu descobri que eles tinham muitos problemas em lidar com frustração e dificuldades, e não porque estavam fisicamente despreparados.
I found out that they had a very hard time dealing with frustration and difficulties not because they were physically unfit.
Mas como descobrimos ao lidar com problemas de CO2, e também combustíveis fósseis, não há outra bala de prata.
But as we found out with addressing CO2 issues, and also fossil fuels, there is no one silver bullet.
Não lhe parece que podemos retirar ensinamentos da abordagem integrada adoptada pelos Estados Unidos para lidar com estes problemas?
Do you not think we could learn from the United States' comprehensive approach to these problems?
Não não, posso lidar com isso, eu posso lidar com sua família infinita
No no, I can handle that, I can handle your infinite family
Quando o mundo começar a trabalhar em conjunto, com melhores sistemas de alerta prévio, podemos lidar muito melhor com alguns desses problemas.
And when the world starts to work together, with better early warning systems, you can deal with some of these problems in a better way.
Então comecei a trabalhar no Programa Mundial de Alimentação da ONU como uma maneira de lidar com problemas de segurança através de problemas de segurança de alimentação.
So I took a job at the United Nations World Food Programme as a way to try to address these security issues through food security issues.

 

Pesquisas relacionadas : Lidar Com Os Problemas - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com