Tradução de "limita" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Limits Narrows Limited Narrow Options

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

parecer bem limita
Trying to look good
Isso limita consideravelmente as possibilidades.
Membership of the Community is not sufficient to resolve internal problems.
Limita se estritamente à agricultura.
It is strictly limited to agriculture.
Sua tarefa se limita a isso.
Your task is confined to that.
Mas isso limita as possibilidades artísticas.
But what that does is it actually limits the artistic possibilities.
Terceiro, limita o consumo de energia.
Thirdly, energy consumption will be reduced.
Mas esta proposta limita a contratação.
But that is one side of the coin.
Ele realmente não se limita a filmes.
It's actually not limited to films.
Ficou Tentar parecer bonito limita minha vida.
So it's Trying to look good limits my life.
Limita o uso da memória a 'bytes'
Limit memory use to'bytes'
Lista limita o campo a certos valores.
Choice limits the field to certain values.
A progeria limita me de variadas formas.
Well, progeria limits me in some ways.
A alfândega limita se apenas a cobrar.
Customs is only collecting money.
A crítica não se limita aos blogueiros cubanos.
The criticism is not confined to Cuban bloggers either.
Contudo, a magia não se limita a bruxos.
Because if it does ...
A abertura limita o efeito de aberrações ópticas.
The stop limits the effect of optical aberrations.
limita a tecnologia médica assim como a pesquisa.
limits medical technology, as well as research.
A administração parentérica limita se à injeção subcutânea.
Parenteral administration is limited to subcutaneous injection.
A cooperação limita se ao auxílio de emergência.
In Kampala the debates were mainly overshadowed by the Gulf War and its economic and social consequences.
IT Enfermagem acesso limita se às pessoas singulares.
For midwives services, access limited to sole proprietorship only and economic needs test may be applied.
Pessoas a falta de pessoas qualificadas limita o sistema.
People Lack of skilled people limits the system.
Vá APA (Agência de Protecção Ambiental), limita esse carbono!
Go EPA, go! Cap that carbon!
A democracia não se limita à realização de eleições.
Democracy does not consist solely of holding elections.
Pelo contrário, ela limita as atribuições da futura União.
On the contrary, it limits the exercise of power of the future Union.
Limita se a definir obrigações básicas e princípios gerais.
It only sets out basic obligations and general principles.
O Afrika Korps não se limita aos ataques frontais.
The Afrika Korps is not committed to frontal attack. Yes, sir.
ES, PT Enfermagem acesso limita se às pessoas singulares.
LT For medical and dental services none, except supply of service is subject to authorisation which is based on a health services plan established in function of needs, taking into account the population and already existing medical and dental services.
Contudo , a análise monetária não se limita a essa avaliação .
However , monetary analysis is not limited to this evaluation .
O elevado preço desses medicamentos limita também o seu impacto.
The high price of such drugs is limiting their impact as well.
Por um lado, essa iniciativa limita o uso da terra.
On the one hand, this initiative restricts the use of the land.
A lei sempre limita todo o poder que ela concede.
The law always limits every power it gives.
Limita o resultado recordado a um número fixo de linhas
Limit the remembered output to a fixed number of lines
Contudo, a análise monetária não se limita a essa avaliação.
However, monetary analysis is not limited to this evaluation.
0 artigo 12. não se limita a um efeito teórico.
Article 12 has more than theoretical effect.
Também neste caso sabemos que estamos limita dos pelo calendário.
So I suggest that Mrs Jepsen should attend too. I don't think we can wait any longer.
Em primeiro lugar, limita se a fazer uma mera descrição.
Debates of the European Parliament
Não se limita a uma relação do tipo doador beneficiário.
It is not just a donor recipient relationship.
Na verdade, essa sensibilidade não se limita a este Parlamento.
Actually that sensitivity is not confined to this Parliament.
A proposta limita se exclusivamente a questões institucionais e processuais.
Instead, the proposal is limited to institutional and procedural issues.
A responsabilidade entre partes limita se aos danos efectivamente sofridos.
Liability as between the parties is limited to actual damage suffered.
Porque não é a falha por si mesma que nos limita.
Because it's not failure itself that constrains us.
Este recuo ao discurso pré feminista não se limita à Índia.
This return to pre feminist discourse is not confined to India.
Limita Ao Norte com os Departamentos de Presidente Hayes e Cordillera.
Boundaries North the departments of Cordillera and Presidente Hayes.
O seu efeito limita se basicamente a microorganismos em divisão rápida.
Their effect is essentially confined to rapidly dividing organisms.
O seu efeito limita se basicamente a microorganismos em divisão rápida.
The ir effect is essentially confined to rapidly dividing organisms.