Tradução de "limitando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
), limitando cada vez mais a sua qualidade de vida. | Towards the end of his life he acquired some control over the condition. |
Mas aí estaríamos limitando nossa esfera econômica para uma pequena área. | But then we are limiting our economic sphere to something very small area. |
Mas os líderes da China recusaram, limitando gravemente o seu papel. | But China s leaders balked, circumscribing their role severely. |
O sistema que está limitando a tecnologia médica e pesquisa médica | A system which is limiting medical technology and medical research. |
Devolve os artistas semelhantes às faixas actuais, limitando a quantidade a 'artistas'. | Return similar artists of the current tracks, limit to int artists. |
Súbita broncoconstrição limitando o ar que entra e sai dos pulmões (broncospasmo) | Sudden constriction of bronchi restricting air going in and out the lungs (bronchospasm) |
Porquê tratar a existência destas duas vias limitando nos a lamentá la? | I query whether the only way of dealing with these two views is to deplore them. |
O protocolo contempla adaptações a determinados contingentes pautais limitando as concessões pautais. | The protocol makes adjustments to certain tariff quotas limiting tariff concessions. |
Esses jornalistas assinaram contratos com os militares, limitando o que eles poderiam reportar. | These reporters signed contracts with the military that limited what they were allowed to report on. |
actividades exteriores normais, limitando a exposição ao sol nos horas de pico solar. | outdoor activities, limiting exposure to the sun during the midday hours. |
suasactividades exteriores normais, limitando a exposição ao sol nos horas de pico solar. | outdoor activities, limiting exposure to the sun during the midday hours. |
Congratulamo nos com o facto da Comissão pretender economizar meios, limitando a intervenção. | The report had a difficult birth, admittedly. |
Creio que conseguimos encontrar acordos fiáveis, diminuindo as dificuldades e limitando os riscos. | I believe that we have succeeded in coming to reliable arrangements, alleviating hardship and limiting risks. |
A quantidade de cistina nos órgãos diminui, limitando, assim, as lesões causadas nestes órgãos. | The amount of cystine in the organs is reduced and this limits the damage to these organs. |
A quantidade de cistina nos órgãos diminui, limitando, assim, as lesões causadas nestes órgãos. | The amount of cystine in the organs is therefore reduced, and this limits the damage to these organs. |
Somente dívidas relacionadas à atividade agrícola serão reconhecidas, limitando um número significativo de potenciais beneficiários. | Only debts linked to agricultural activity will be recognized, limiting a significant number of potential beneficiaries. |
Lenz aspectos da relação de trabalho, não o limitando à discriminação indirecta relativa aos salários. | GOEDMAKERS family life is far more serious and that the European Community must therefore try to ensure that women remain involved in science and technology in Eastern Europe. |
Por que razão se enfraquece o papel dos parlamentos nacionais, limitando substancialmente qualquer controlo democrático? | Why is the role of national parliaments being eroded by substantially limiting democratic scrutiny? |
Ambas as partes reduziram substancialmente as suas opções, limitando assim a possibilidade de um acordo diplomático. | Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise. |
Além disso , o crescimento da produtividade na área do euro permanece fraco , limitando a margem para | Moreover , productivity growth in the euro area continues to be weak , limiting the scope for wage increases . |
Está localizada a noroeste da província, limitando se com os territórios de Álava e La Rioja. | It is located in the north eastern part of the province, on the border with the province of Álava and the autonomous community of La Rioja. |
Um tipo especial de malha, limitando o número de saltos entre dois nós, é um hipercubo. | A special kind of mesh, limiting the number of hops between two nodes, is a hypercube. |
A quantidade de cistina nos órgãos é, por conseguinte, reduzida, limitando, assim, as lesões neles causadas. | The amount of cystine in the organs is therefore reduced, and this limits the damage to these organs. |
Limitando um terreno de cereais, sem passagem para outros sectores, será possível, a meu ver, uma | Is this not one of the main causes of the production of almost a mil lion tonnes more milk in 1985 1986 than was agreed under the quota system? |
Compreendamos ainda que não poderemos nunca prosseguir outras políticas limitando nos simplesmente a despojara a PAC. | And that it is not possible to develop other policies simply by eroding the CAP. |
A ecologia é assim, por essência, dinâmica ela estimula o processo evolutivo limitando lhe os riscos. | Economics, the social sciences and in a general way the human sciences all play a fundamental part in an ecological understanding of environmental issues. |
No entanto, esse arranjo institucional continua a privilegiar abordagens militares, embora limitando as possibilidades de envolvimento diplomático. | Yet, this institutional arrangement continues to privilege military approaches, while limiting the potential for diplomatic engagement. |
Assim alguns podem servir de proteção contra sobreaquecimento, limitando a corrente eléctrica quando determinada temperatura é ultrapassada. | Over small changes in temperature, if the right semiconductor is used, the resistance of the material is linearly proportional to the temperature. |
Limitando o tempo de estacionamento é possível estimular a rotatividade de veículos e o aumento de vagas. | As with attendant parking, the purpose is to maximize the number of motor vehicles that can park in a limited space. |
Porque estive tanto tempo à margem contentando me em ser uma testemunha, limitando me a tirar fotografias. | Because for so long, I've been standing on the sidelines, content to be a witness, just taking photographs. |
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada. | So, as America curtails its global leadership, it will find itself in more demand. |
Acho que somos os últimos porque e isso vai ser drástico para alguns de vocês porque nos limitando. | I think we're last because and this is going to be drastic to some of you because we are handicapping ourselves. |
O Presidente Bustamante y Rivero tentou criar um governo democrático, limitando o poder do exército e da oligarquia. | President Bustamante y Rivero hoped to create a more democratic government by limiting the power of the military and the oligarchy. |
Após a captação pelas células, localiza se no interior dos lisossomas celulares, limitando assim a distribuição da proteína. | Upon internalization by cells, it is localized within cellular lysosomes, thereby limiting distribution of the protein. |
A ocorrência de disfagia pode ser reduzida limitando a dose injectada no esternocleidomastoideu a menos de 100 U. | Limiting the dose injected into the sternocleidomastoid muscle to less than 100 U may decrease the occurrence of dysphagia. |
Após a captação pelas células, localiza se no interior dos lisossomas celulares, limitando assim a distribuição da proteína. | Upon internalization by cells, it is localized within cellular lysosomes, thereby limiting distribution of the protein. |
Por exemplo, tendo mais em atenção as pescas multiespecíficas e limitando a pesca para a indústria da farinha. | I also hope the British Government in particular will take very seriously the question of decommissioning and proper compensation, because unless boats are decommissioned we cannot maintain the livelihood of those who continue to fish. |
Daí a opção em insistir no papel dos cidadãos na actividade política, não o limitando unicamente às eleições. | Hence the decision to emphasize the citizens' role in political activity, not restricting it solely to elections. |
Os salários permaneceram a um nível relativamente estável durante o período considerado, limitando se a acompanhar a inflação. | Wages were relatively stable during the period considered, and merely moved in line with inflation. |
Esta abordagem é baseada na crença de que o nosso conhecimento e as habilidades vão se limitando, mas melhorando. | This approach is based on the belief that our knowledge and skills are limited, but improving. |
Estes problemas poderiam ter sido ultrapassados, limitando o subsídio exclusivamente ao reembolso das despesas incorridas com as campanhas eleitorais. | These problems could have been solved by limiting subsidies to the reimbursement of costs incurred during election campaigns. |
Permitiria que o Parlamento participasse plenamente no processo, não se limitando a trocar listas de compras com a Comissão. | It would allow Parliament to participate fully in the process, not just by swapping shopping lists with you. |
As autoridades colombianas não fazem basicamente nada em relação a estas recomendações, limitando se a prometer que as cumprirão. | The Colombian authorities are basically doing nothing but paying lip service to these recommendations. |
na vontade de reunir e concentrar uma massa crítica de recursos financeiros e humanos, limitando ao máximo as dispersões | the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible |
Tentando estabelecer uma monarquia constitucional na Rússia, os nobres convenceram na a assinar vários papéis limitando os poderes do Czar. | In the hope of establishing a constitutional monarchy in Russia, they convinced her to sign laws that limited her power. |
Pesquisas relacionadas : Energia Limitando - Limitando Resistor - Carregar Limitando - Estirpe Limitando - Sentido Limitando - Limitando Amplificador - Ponto Limitando - Exposição Limitando - Vida Limitando - Competição Limitando - Distribuição Limitando - Limitando Efeito - Tempo Limitando