Tradução de "lirismo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E fá lo com um lirismo que desconhecíamos nele. Ele diz, passo a citar. | These deal with the free movement of persons, the right of asylum, the External Borders Convention and Gibraltar. |
Mas claro, isso foi na Áustria no apogeu do lirismo Romântico, não aqui nos subúrbios de Cleveland. | But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland. |
Mas claro, isso foi na Áustria na altura do lirismo romântico, não aqui nos subúrbios de Cleveland. | But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland. |
A nível político, refere se com algum lirismo a criação de uma assembleia transatlântica euro latino americana. | In the political domain, it is common to wax lyrical about the creation of a transatlantic Euro Latin American assembly. |
Charles Taylor do site Salon diz que o filme substitui a crueldade e a comédia do livro com um lirismo e romantismo manufaturado . | In Salon , Charles Taylor wrote that it replaces the book's cruelty and comedy with manufactured lyricism and mopey romanticism. |
Podemos encontrar o elemento decisivo deste Tratado, e do lirismo em que assenta o relatório, na ambição expressa no ponto F e seguintes. | The crucial element of this Treaty and of the refrain that forms the basis of this report is to be found in the ambition expressed in recital F and in what follows on from this. |
Senhoras e Senhores, aquando da adopção do projecto de Constituição, algumas pessoas falaram, com um certo lirismo, daquilo a que chamaram o espírito da Convenção . | Ladies and gentlemen, when the draft Constitution was adopted, some people waxed lyrical on the subject of what they called the spirit of the Convention . |
Aliás, numa análise entre as obras de Bandeira e João Cabral, vê se que este, ao contrário daquele, visa a purgar de sua obra o lirismo. | Indeed, in an analysis of the works of Manuel Bandeira and Joao Cabral de Melo Neto, one sees that, unlike the latter, who aims to purge the lyricism of his work, Bandeira was the most lyrical of poets. |
O Conselho e a Comissão das Comunidades devem agir o mais rapidamente possível e tomar decisões, se falhar a política das palavras bonitas e do lirismo. | The point has been made that we must take up that struggle if we hope to succeed in this campaign, and one important step in that direction would be concrete proposals for outlawing financial transactions for money laundering operations. |
Para Henry Russell Hitchcock, a casa das Canoas foi a expressão mais extrema do lirismo de Niemeyer, definindo ritmo e dança como a suprema transgressão à utilidade. | For Henry Russell Hitchcock, the house at Canoas was Niemeyer's most extreme lyrical statement, placing rhythm and dance as the antithesis of utility. |
Descontando o lirismo, Afonso VI fica com uma imagem de homem forte, um rei dedicado à lei e ordem, e o líder de uma nação na reconquista. | He was a leader of his state during the Reconquista who was regarded by the Arabs as a very fierce and astute enemy, but also as a man who kept his word. |
Suas obras retratavam frequentemente uma atmosfera de tormento e tortura, situações que Cioran viveu e que vieram a ser dominadas pelo lirismo, sempre propenso a expressar sentimentos violentos. | His works often depict an atmosphere of torment, a state that Cioran himself experienced, and came to be dominated by lyricism and, often, the expression of intense and even violent feeling. |
Ephremidis (CG). (GR) Senhor Presidente, foi real mente com lirismo e com a evocação da memória histórica que o nosso relator apresentou a problemática das ilhas do Egeu. | EPHREMIDIS (CG). (GR) Mr President, the rapporteur has waxed lyrical about the problems facing the Aegean islands and has set them against their historical background. |
Ele foi similarmente influenciado durante este período pela ópera de Richard Wagner Lohengrin com a qual ele sentiu que quebrou os limites da música e da melodia além do lirismo tradicional. | Later, he would write about this experience Kandinsky was similarly influenced during this period by Richard Wagner's Lohengrin which, he felt, pushed the limits of music and melody beyond standard lyricism. |
Desde o momento de sua partida, Cioran publicou apenas livros em francês (que foram muito apreciados, não só por seu conteúdo, como também por seu estilo repleto de lirismo e pela sofisticação da linguagem). | From this point on Cioran only published books in French (all were appreciated not only because of their content, but also because of their style which was full of lyricism and fine use of the language). |
Para além de ter um andamento mais lento que a morna da Boa Vista (andamento lento , 60 bpm), possui características típicas do Romantismo, como o uso de rimas na poesia, um lirismo acentuado e uma métrica mais rígida. | Besides having a slower tempo than the Boa Vista morna ( lento 60 bpm), it has typical Romanticism characteristics, such as the use of rhymes, an accentuated lyricism and a more rigid metre. |
O seu lirismo conduz naturalmente a exageros, que levam a duvidar de que o autor tenha beneficiado de suficientes ele mentos de comparação em relação aos outros países do COMECON, para compensar uma propaganda húngara, por vezes caricatural. | I believe that in any discussion of this country it must be rated very courageous. |
Senhor Presidente, vou centrar os escassos sessenta segundos de que disponho no relatório Duhamel, que é um bom relatório, porque ousa exprimir claramente as coisas e, na sua intervenção de há pouco, o lirismo do relator convenceu nos definitivamente quanto a este ponto. | Mr President, I shall focus my scant sixty seconds on the report by Mr Duhamel, which is a good report, because it has the courage to state things clearly and the eloquence of our rapporteur just now has finally convinced us. |
Comentando sobre as diferenças entre o romance e o filme, Charles Taylor observa que toda a sua alardeada fidelidade a Nabokov, Lyne e Schiff fizeram uma bonita, diáfana Lolita que o filme substitui a crueldade e a comédia do livro com um lirismo e romantismo manufaturado . | Commenting on differences between the novel and the film, Charles Taylor observes that or all of their vaunted (and, it turns out, false) fidelity to Nabokov, Lyne and Schiff have made a pretty, gauzy Lolita that replaces the book's cruelty and comedy with manufactured lyricism and mopey romanticism . |
Jacques Chirac evocou, com lirismo, nesta mesma assembleia, a Europa dos homens e das mulheres, mas o projecto de orçamento dos Quinze prevê uma baixa absoluta das dotações em rubricas tão importantes como as acções sociais, o emprego, a educação, a formação, a juventude, a cultura, o audiovisual e o ambiente. | Jacques Chirac spoke lyrically, in this very Chamber, of the Europe of all citizens, male and female, yet the draft budget of the Fifteen envisages an absolute reduction in appropriations in chapters as important as social action, employment, education, training, youth, culture, audiovisual media and the environment. |
O lirismo na pista tinha referências sexuais que viu surgir a controvérsia, Flick Larry da Billboard , comentou Alimentada por um sulco chugging e vocais ricamente em camadas, as melodia é pontuada por um comando soprosa para esfregar do jeito certo , Aguilera explicou que a música não é sobre sexo, é sobre auto respeito. | Lyricism in the track had sexual references which saw controversy arise, Larry Flick from Billboard commented, Fueled by a chugging groove and richly layered vocals, the tune is punctuated by a breathy command to rub me the right way , Aguilera explained the song is not about sex, It's about self respect. |
Em primeiro lugar, nota se um excessivo lirismo na redacção de um texto que. fora isso. é de uma grande clareza no plano estritamente técnico, em particular no que se refere às modalidades práticas para a con clusão de um acordo sobre as trocas comerciais e a cooperação económica com a Hungria. | One cannot ignore the fact, whatever people say. Hungary is in fact a very liberal country, because it has a tradition of imagination, and of industriousness, because it has always been occupied. |
referências sexuais vêm também do oohs e ahs , além do R B improvisação, celebridades como Debbie Gibson falou contra a canção dizendo que ela estava horrorizado com o lirismo que está sendo realizado por uma jovem de 18 anos de idade, o comentário foi em perturbar Aguilera, que a encontrou sendo uma mulher estava a restringir o que ela poderia executar. | Sexual references also come from the oohs and ahs in addition to the R B ad libbing, celebrities such as Debbie Gibson spoke out against the song saying she was horrified with the lyricism being performed by an 18 year old, the comment went on to upset Aguilera who found her being a female was restricting what she could perform. |
Senhor Presidente, tendo em conta o lirismo que caracteriza as intervenções do senhor deputado Fatuzzo nas suas declarações de voto, dirijo me ao senhor na sua qualidade de membro da Mesa, para lhe perguntar se a Mesa não está a pensar publicar em livro essas intervenções, atendendo ao seu valor e ao sentimento que nelas perpassa, que ultrapassa qualquer intervenção desta assembleia e atinge níveis poéticos que não podem ser subestimados pelo nosso Parlamento. | Mr President, Mr Fatuzzo' s explanations of vote are so poetic that I would like to ask you, as a member of the Bureau, whether the Presidency has any intention of publishing these speeches in a book, considering their value and the sentiments pervading them which surpass all the other speeches in the House and endow them with a poetic value that Parliament must not fail to appreciate. |