Tradução de "louvável" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso é louvável. | That is all very commendable. |
É realmente louvável. | I really admire that. |
É muito louvável, Harry. | That's highly commendable, Harry. |
A lealdade é louvável. | Loyalty's a fine thing. |
Maoz Tzur salvação você muito louvável. | Maoz Tzur salvation you pretty commendable. |
Tratase realmente de um esforço louvável. | I just want to make a few comments. |
É portanto um fundo muito louvável. | Therefore it is a very laudable fund. |
Esta é uma ambição absolutamente louvável. | This is an excellent ambition. |
Trata se de um facto louvável. | That is to be welcomed. |
Eu acredito que você é louvável. | I believe you are praiseworthy. |
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! | If you give charity openly, what an excellent deed it is! |
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! | If you disclose your Sadaqat (alms giving), it is well, but if you conceal it, and give it to the poor, that is better for you. |
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! | If you give charity openly, that is good. |
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! | It is not bad to give alms in public. |
Trata se sem dúvida de um relatório louvável. | That is not the aim of this report, but it will please the United States enormously and put our negotiators in a weak position. |
É algo de louvável, mas absolutamente insuficiente. | These things are desirable, but they are totally inadequate. |
Os trabalhos partiram de uma intenção louvável. | PRESIDENT. The debate is closed. |
Trata se de uma ambição louvável e necessária. | That is a laudable and necessary ambition. |
No restante, a proposta é bastante louvável. | Otherwise the proposal is very much to be welcomed. |
Este tipo de iniciativa na blogosfera é louvável . | This advocacy via the blogosphere is laudable. |
Nesse sentido, a iniciativa da Comissão é louvável. | In this respect, the Commission' s initiative is commendable. |
Em seguida, achamos em especial louvável que, a Sr? | Mrs Peus's report, and I should like to thank her once again for acting so promptly on my resolution calling for attention to be given to the problem, is a true catalogue of realistic, concrete, specifically targeted proposals for a Community policy on the elderly. |
O colega Ingo Friedrich representou nos de forma louvável. | Our colleague, Mr Friedrich, kindly represented us. |
Senhor Presidente, este texto é muito louvável e bem intencionado. | This text is well meant and perfectly in order legally. |
Apenas os serviços jurídicos do Parlamento constituem uma excepção louvável. | The only laudable exception is Parliament's Legal Service. |
Mas, pelo menos, é louvável que soubesses apreciála no fim. | It's to your credit that you could appreciate her. |
É uma ideia louvável que devia ser seguida por outros organismos. | This is to be commended and should be copied by other bodies. |
A abordagem do problema proposta pela relatora tem muito de louvável. | There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur. |
Trata se de um objectivo louvável que os Socialistas britânicos deverão apoiar. | This is a recognisable aim which British Labour Members would support. |
O passo dado é louvável, embora a situação exigisse partilhar responsabilidades. | The step that has been taken should be applauded, although it was in a situation in which responsibilities had to be shared. |
Sim, é um objectivo louvável, e brilhantes juristas já trabalharam nele. | Yes, it is a laudable objective, and some brilliant legal minds have tried their hand at it. |
Mas era um conceito ímpar, e permitiu desenvolver muito trabalho louvável. | But it was a unique concept and much good work was done. |
Considero que a proposta do Senhor Solana tem muito de louvável. | I believe that Mr Solana's proposal has much to commend it. |
Embora louvável, esta causa era inadequada para fomentar uma identidade Europeia partilhada. | While laudable, this cause was inadequate to foster a shared European identity. |
A intenção é louvável, mas os únicos beneficiários serão os cidadãos europeus. | This is a laudable aim, but European citizens will be the only beneficiaries. |
KA Para mim, parece, entre outras coisas, uma obra louvável de infraestrutura cívica. | KA It seems to me, among other things, a lovely piece of civic infrastructure. |
Embora se trate de uma iniciativa louvável, creio que deveríamos ir mais longe. | This is praiseworthy, but it is not enough. |
O esforço feito para distinguir entre integração e assimilação é louvável. De acordo. | Even the very words 'right wing extremism' only appear three times in the text! |
Exportámos para lá everything but arms, o que é louvável, mas absolutamente insuficiente. | We have carried out 'everything but arms' this is laudable, but entirely insufficient. |
Senhor Deputado Goebbels, estou certo de que a lógica que aponta é louvável. | Mr Goebbels, I am sure the logic of that is commendable. |
O objectivo de garantir uma ali mentação sã é, em todos os aspectos, louvável. | We attach fundamental import ance to it. |
O objectivo em que se baseiam estas medidas é óbvio, o que é louvável. | I also wish on behalf of the Commission to express our sympathy for the victims of these fires. |
mínio em que desenvolve uma acção exemplar desde há vários anos é absolutamente louvável. | The European Parliament, which has such close ties with your country and your continent, is honoured by your presence, and we are eager to hear what you have to say. |
A iniciativa da Comissão é louvável entendida como ponto de partida, embora seja limitada. | As a starting point, the Commission's initiative is laudable, albeit limited. |
Contudo, reconhecemos que se trata de uma iniciativa inovadora e muito louvável da Comissão. | However, we have acknowledged that this is an innovative and very welcome initiative by the Commission. |
Pesquisas relacionadas : Esforço Louvável - Altamente Louvável - é Louvável - Menção Louvável