Tradução de "lutava" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lutava - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O editor que lutava e o advogado que lutava.
The struggling editor and the struggling lawyer.
Lutava pela vida.
He was fighting for his life.
Tom lutava para respirar.
Tom struggled to breathe.
Assim lutava o povo de Okinawa.
Thus fought the Okinawan people.
Lutava contra a doença desde 1999.
ISBN 0 8195 6668 3 External links
Toriano lutava melhor que qualquer Apache.
Toriano fought better Apache than I did.
Big Jim também lutava contra o vento.
The wind also was giving Big Jim his troubles.
Eu lutava diariamente esse era um grande problema.
I struggled to unclear day was a huge issue.
Acreditava em si, seguiao, e lutava por si.
I believed in you, I followed you, and I fought for you.
O cão lutava com um tigre para me defender.
That dog would fight tigers for me.
Quanto mais ele lutava, Mais se apertavam as cordas.
The more he struggled, the tighter the ropes dug in.
Lutava em seu interior com o medo que tinha.
No one else seemed to be wrestling with such a terrific personal problem.
Eu não lutava contra ela, se fosse a ti.
I wouldn't fight with her if I were you.
No fim da performance, Madonna lutava com suas backing vocals.
The performance ended with Madonna wrestling with her female backup singers.
Percebi que também lutava contra carência a falta de suprimento.
And I realized also that I struggled with lack lack of supply.
Ernest Lluch lutava sempre em prol do diálogo, desejava o diálogo.
He was always fighting for dialogue, he desired dialogue.
Que trágico fim para uma líder que lutava pela democracia no Paquistão.
What a tragic end for a leader, who was fighting for democracy in Pakistan.
Pannella (NI). (FR) Senhor Presidente, há anos que lutava por esta candidatura.
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, you have wanted to occupy this post for many years.
Considerava que as ideias eram o âmago da política e lutava pelas suas.
She regarded ideas as the very core of politics, and she battled for those that she held.
Fadil era um pai solteiro que lutava para criar sozinho a filha Layla.
Fadil was a lonely single dad struggling to raise his daughter Layla.
Stone pesquisou o roteiro, enquanto lutava contra o seu próprio vício em cocaína.
Stone researched the script while battling his own cocaine addiction.
Jacó, porém, ficou só e lutava com ele um homem até o romper do dia.
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
Contudo, apesar dessas mudanças, a banda ainda lutava para assinar um acordo com uma gravadora.
However, despite these changes, the band still struggled to sign a record deal.
Enquanto ele lutava por desvencilhar se, ela invocou aos deuses para nunca mais separá los.
While he struggled, she called out to the gods that they should never part.
Em 1907, Édouard morreu, e a família lutava para manter todas as partes do negócio.
In 1907, Édouard died, and the family struggled to maintain all parts of the business.
Jacó, porém, ficou só e lutava com ele um homem até o romper do dia.
And Jacob was left alone and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
O meu próprio país, 15 meses antes da adesão, ainda lutava para cumprir os critérios.
My own country struggled to meet the criteria 15 months before accession.
Tal como disse, lutava por ti e pelo que é teu como lutaria pelo velhote.
Just like I said... I'd fight for you and yours like I'd fight for the old man's.
Enquanto seu irmão Frank lutava na Guerra Civil, Rockefeller cuidava de seu negócio e contratava soldados substitutos.
While his brother Frank fought in the Civil War, Rockefeller tended his business and hired substitute soldiers.
Um dia, enquanto lutava, o padrasto de Vega matou sua mãe, porém acabou assassinado pelo próprio Vega.
Tragedy strikes one day when Vega witnesses the murder of his beautiful mother at the hands of his stepfather and Vega kills him in return.
Seus amigos tombaram e ele ainda lutava com dezenas... e com centenas, até que eles o subjugaram.
His friends went down but still he fought against tens then against hundreds until they overwhelmed him.
De um lado, havia os Chechenos, um povo que lutava pela sua liberdade, pelo seu direito à autodeterminação.
On the one hand, there were the Chechens, a people fighting for their freedom and their right to self determination.
E enquanto eu lutava para descobrir como e porquê as tamarutacas, ou estomatópodes, produzem sons, comecei a pensar em seus apêndices.
And while I was struggling to figure out how and why mantis shrimp, or stomatopods, make sound, I started to think about their appendages.
Com 12 anos de idade, Rourke ganhou seu primeiro combate, pesando 53,5 kg, quando lutava com o nome de Andre Rourke.
At age 12, Rourke won his first boxing match as a 112 pound flyweight, fighting some of his early matches under the name Phil Rourke.
Takeuchi lutava para encontrar um nome para a Black Lady, inicialmente a chamando de Black Queen e mantendo uma aparência infantil.
Takeuchi struggled with a name for Black Lady, initially calling her the Black Queen and retaining her childlike appearance.
Posteriormente, o grupo lutava para escapar da imagem de ídolos teen e ganhar respeito entre os críticos, apresentando uma música mais complexa.
Subsequently, Duran Duran struggled to escape the teen idol image and gain respect among critics with more complex music.
Então, como o primeiro operário lutava para seus pés, ele foi para escanteio por um golpe que pode ter derrubado um boi.
Then, as the first labourer struggled to his feet, he was kicked sideways by a blow that might have felled an ox.
Calera foi diminuindo na medida de município pela recomendação de Benito Juárez, foi por estas terras quando lutava pela independência da república mexicana.
Calera was decreed as a municipality by the recommendation of Benito Juárez he went through these lands when he was fighting for the Republic.
Kurt Cobain, rotulado pela Time como o John Lennon do oscilante noroeste , apareceu extraordinariamente torturado pelo sucesso e lutava contra um vício em heroína.
Kurt Cobain, labeled by Time as the John Lennon of the swinging Northwest , appeared unusually tortured by success and struggled with an addiction to heroin.
Enquanto Epaminondas lutava para assegurar a liberdade de Beócia e de outros gregos, aproximou o dia em que toda Grécia seria submetida por um invasor.
As Epaminondas campaigned to secure freedom for the Boeotians and others throughout Greece, he brought closer the day when all of Greece would be subjugated by an invader.
Snake continua a sua missão, destruindo a instalação e o tanque Shagohod, enquanto que lutava contra Volgin, que é morto por um raio durante a batalha.
Snake continues his mission, destroying the facility and the Shagohod tank, while engaging Volgin, who is killed by a bolt of lightning during the battle.
Ela lutava para reconstruir sua confiança Eu cheguei ao ponto de bem, você sabe, os meios de comunicação dizem coisas como, 'Oh, ela não pode cantar.
Jackson struggled to rebuild her confidence but was plagued with self doubt, explaining, I got to the point, ... where well, you know in the media they say things like, 'Oh, she can't sing.
Ele era um verdadeiro temente de Deus, que carregava a bíblia, como se fosse uma arma e lutava contra o diabo, onde quer que o achasse.
He was a strong, Godfearing man, who carried his Bible like a sixgun and fought with the devil wherever he found him
Quando este viu que não prevalecia contra ele, tocou lhe a juntura da coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, enquanto lutava com ele.
When he saw that he didn't prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob's thigh was strained, as he wrestled.
Política exterior Portugal lutava desde 1640 uma guerra contra a Espanha para restaurar sua independência depois de uma união dinástica entre as duas coroas ocorrida em 1580.
Foreign and colonial policy Since 1640, Portugal had been fighting a war against Spain to restore its independence after a dynastic union of sixty years between the crowns of Spain and Portugal.

 

Pesquisas relacionadas : Lutava Para Encontrar