Tradução de "luxuosa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Numa altura normal, faríamos uma casadebanho luxuosa. | If times were normal, we'd be giving you a bath with a geyser and new paint. |
Por isso receio que teremos de prescindir da sua luxuosa companhia. | So I'm afraid we'll just have to forgo the luxury of your company. |
Que pai negaria ao filho uma vida luxuosa, de elevado estatuto? | What father would deny his son a Life of Luxury and high position? |
E esta vida longa e luxuosa que têm pela frente vai deprimi los. | And this long, luxurious life ahead of you is going to make you depressed. |
É uma solução luxuosa para nós que podemos sustentar isso, se você quer sustentar. | It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it. |
Escobar foi preso em sua luxuosa prisão particular, La Catedral , que ele próprio construiu. | He was confined in what became his own luxurious private prison, La Catedral. |
Em uma carta para Mill, Bruce relatou Este é um verdadeito cruzeiro e a vida é luxuosa . | In a letter to Mill, Bruce reported This is a pure yachting cruise and life is luxurious . |
Argan Oil 6 é a fórmula mais luxuosa e versátil de Redken e uma das minhas favoritas. | Argan 6 Oil is Redken's most luxurious and versatile formula and one of my favorite products. |
O resultado foi uma luxuosa segunda geração do Volvo S80 e o novo crossover premium pequeno Volvo XC60. | The outcome was the luxurious second generation Volvo S80 and the new small premium crossover Volvo XC60. |
Logo quando passarem pela luxuosa rua Pařížská, encontrarão na frente da impressionante cumeeira de Staronová synagoga ( Sinagoga velha nova ). | As soon as you walk down luxurious Pařížská Street, you will find yourself in front of the imposing frontage of the Old New Synagogue. |
Você também dará uma olhada à luxuosa sala dos espelhos que é utilizada para concertos e cerimônias de casamento. | Inside the chateau, you can visit 11 rooms furnished in Baroque, Rococo and Classicist style and take a look inside the luxurious Mirror Hall that is used for concerts or sumptuous wedding ceremonies. |
Elas são ludibriadas com promessas de uma vida nova, por vezes luxuosa, de ganhar mais dinheiro e por isso não conseguimos chegar. | They are tricked with promises of a new life, sometimes luxury, earning more money and because of this we can t reach them. |
Lançamento dos modelos BOSS 302 e 429, equipados com motores de alto desempenho e das linhas Mach 1(Esportiva) e Grande (Luxuosa). | Additionally, a variety of performance packages were introduced to appeal to a wider audience, notably the Mach 1, the Boss 302, and Boss 429. |
A Opel também lançou uma versão mais luxuosa do Rekord, chamanda Commodore, oferecendo somente nesta versão o motor 2,6 L de 6 cilindros. | There was also a diesel version with an engine whose displacement was initially 2.1 litres and afterwards reduced to 2.0 litres. |
Devemos, por conseguinte, pagar pelo desperdício e pela utilização luxuosa a nível doméstico e a recuperação dos custos pode ser determinada em conformidade. | We must of course pay for wastage and luxury use at domestic level and the recovery of costs can be balanced accordingly. |
Esta residência luxuosa, que fica no bairro de Ořechovka, foi obra dos arquitetos Adolf Loos e Karel Lhota, a mandou construir o empresário František Müller. | This luxury dwelling at the Ořechovka location was designed by architects Adolf Loos and Karel Lhota at the request of the entrepreneur František Müller. |
um relógio de ouro às suas iniciais e uma luxuosa faca de ponta e mola ornada dum cabo em corno e dum escudo às suas iniciais. | 'an initialled gold watch 'and an elaborate flickknife with a horn handle 'which also bears the victim's initials...' |
Os dois se casaram na Catedral da Cantuária em janeiro de 1236, com ela sendo coroada rainha em Westminster pouco depois em uma luxuosa cerimônia planejada por Henrique. | The pair were married at Canterbury Cathedral in January 1236, and Eleanor was crowned queen at Westminster shortly afterwards in a lavish ceremony planned by Henry. |
O prédio majestoso que, na sua época, com a sua suntuosidade e decoração luxuosa, superou até o Castelo de Praga, hoje é sede do Senado da República Tcheca. | This imposing building that in its time surpassed even Prague Castle with its grandiosity and luxurious decorations is now the residence of the Senate of the Czech Republic. |
Com efeito, o que é que estamos aqui a fazer neste Parlamento? Não é isto um espectáculo de luxo inútil pelo qual também somos pagos de forma luxuosa? | But, putting all that on one side, it is important to look at Tokyo not from a national standpoint but with a broader, more adequate vision and awareness. |
Em 1938 possuía uma luxuosa propriedade em Colônia e villas em diversas cidades alemães, uma frota de carros, uma linha de trens privada e enorme coleção de obras de arte. | By 1938 he owned a luxurious estate near Cologne, a string of villas in other cities, a fleet of cars, a private railway carriage and a large art collection. |
Simultaneamente, como parte integrante deste empreendimento desestabilizador, o Ayatolah Khomeiny foi tratado como um menino mimado, sem quaisquer obrigações, enquanto permanecia numa luxuosa vivenda, protegido pelas suas próprias forças e pelas forças de segurança francesas. | At the same time, as part of this campaign, this destabilization exercise, Ayatollah Khomeiny was nurtured and coddled like a favoured child, at liberty in a luxury villa, protected by his own henchmen and by |
E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro, e por cinto, uma corda em lugar de encrespadura de cabelos, calvície e em lugar de veste luxuosa, cinto de cilício e queimadura em lugar de formosura. | It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness instead of a belt, a rope instead of well set hair, baldness instead of a robe, a wearing of sackcloth and branding instead of beauty. |
E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro, e por cinto, uma corda em lugar de encrespadura de cabelos, calvície e em lugar de veste luxuosa, cinto de cilício e queimadura em lugar de formosura. | And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink and instead of a girdle a rent and instead of well set hair baldness and instead of a stomacher a girding of sackcloth and burning instead of beauty. |
Senhores Comissários, devo confessar que, depois de visitar estes dois townships, os debates que se travavam na Cimeira oficial se me afiguraram complemente desgarrados da realidade, dessa realidade que existia tão próximo da Cimeira oficial, tão segura e tão luxuosa. | Commissioners, I have to admit that, having visited these two townships, the debates that took place at the official summit seemed to me to be a long way away from the reality that was so close to the official summit, so safe and so luxurious. |
O filme marcou uma classificação de podre de 35 no Rotten Tomatoes o consenso afirmou Menos sutil do que o seu material de origem, Memórias de uma Gueixa pode ser uma produção luxuosa, mas ainda carrega o ar simplista de uma novela . | The film scored a 35 Rotten rating on Rotten Tomatoes the consensus stated Less nuanced than its source material, Memoirs of a Geisha may be a lavish production, but it still carries the simplistic air of a soap opera. |
Também apoiou o escultor huguenote Le Sueur, e foi responsável pela criação luxuosa da sua infame capela que, apesar de parecer simples por fora, era magnificamente decorada por dentro com ouro e prata, relicários, pinturas, estátuas, um jardim e um altar magnifico da autoria de Rubens. | She patronised the Huguenot sculptor Le Sueur, and she was responsible for the lavish creation of her famous chapel, that, although plain on the outside, was beautifully crafted inside with gold and silver reliquaries, paintings, statues, a chapel garden and a magnificent altarpiece by Rubens. |
O próprio Luís XIV viveu ali, e simbolicamente a sala central da extensa faixa de edifícios era o quarto de dormir do Rei ( La Chambre du Roi ), o qual era, ele próprio, centrado na luxuosa e simbólica cama de estado, colocada entre um rico corrimão, não diferente das cercas dos altares. | Louis XIV himself lived there, and symbolically the central room of the long extensive symmetrical range of buildings was the King's Bedchamber ( La Chambre du Roi ), which itself was centred on the lavish and symbolic state bed, set behind a rich railing not unlike a communion rail. |
Poderíamos fazer mais a este respeito, em matéria de educação dos consumidores e fornecedores na União, ajudando os a tomar consciência das consequências das suas acções para a ecologia e o desenvolvimento dos países de origem, e fazendo com que as pessoas parem de olhar a carne de animais selvagens como uma iguaria luxuosa, quando o que efectivamente deveríamos perceber é que está em causa a potencial extinção de animais em determinados locais. | We could do more at this end, in terms of educating consumers and suppliers in the Union, to help them realise what the effect of their actions is on the ecology and development in the countries of origin and to stop people from regarding bushmeat as a luxury delicacy, whereas what we are really looking at is the potential extinction of animals in certain places. |