Tradução de "malévolas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sombras malévolas. | Evil shadows. |
Essa música fala das trevas... coisas malévolas, lugares sombrios. | That music tells of the dark evil things, shadowy places. |
Depois do início da revolução, em 2011, o regime começou a utilizar técnicas de chantagem mais malévolas. | After the uprising began in 2011, the regime began using grimier tactics to blackmail people. |
Apoio o nesse esforço e espero que nós, neste Parlamento, nos deixemos de fazer alegações malévolas acerca da intervenção britânica na nossa lista de perguntas, se queremos fazer alguns progressos sérios neste domínio. | I dare to think that if the presidency of the Council is capable of setting aside its national policy and taking on the Community's commitments responsibly, then per haps we can have confidence in the British presidency during these six months. |
Todos reconhecem que o bem estar de uma criança é da responsabilidade dos seus tutores legais, mas as crianças estão expostas a todo o tipo de influências malévolas potenciais nos meios de comunicação social, e especialmente na Internet. | It is recognised that a child's welfare is the responsibility of their legal guardians, but children are exposed to all manner of potential malevolent influences in the media, and especially from the Internet. |
Tendo como ponto focal o planeta Qward o universo de antimatéria desencadeou uma onda de energias malévolas que varreram a criação e incutiram nos dirigentes oanos a culpa pelo mal causado por seu irmão e nisso foram debatidas formas de debelar a catástrofe. | The exact consequences have been rewritten over the years originally, it was the unleashing of evil itself in the universe later, it was assumed to be the creation of the evil antimatter universe of Qward. |
É me por isso especialmente penoso assistir a uma situação em que existem ainda pessoas extremamente malévolas no mundo, que se comportam de uma forma inteiramente inaceitável para todas as pessoas decentes que, como eu, acreditam na democracia e na liberdade dos indivíduos. | It is therefore particularly sad that we have a situation where there are still many extremely evil people in the world who behave in a manner which is totally unacceptable to all decent people who believe in democracy and the freedom of individuals, as I do. |
Penso que talvez, em alguns aspectos, a Comissão represente um alvo acessível contra o qual as pessoas descarregam as suas queixas, sobretudo quando há motivo para pensar que algumas dificuldades com que se deparam foram causadas por omissões casuais, mas não malévolas. | I guess in some ways the Commission provides an open target on which people can vent their complaints, especially when there is cause to believe that some difficulties have been encountered because of accidental not malevolent omissions. |