Tradução de "malucos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Crazies Freaks Crazy Nuts

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Existem malucos seculares, malucos inteligentes e malucos burros.
There are secular kooks there are smart kooks, dumb kooks.
Somos malucos.
We're crazy.
Estamos malucos.
We're all crazy.
Olhos Malucos
Crazy Eyes
Estão malucos?
Are you crazy or something?
Americanos malucos.
Crazy Americans.
Estão malucos.
They've gone crazy.
Estão malucos!
Are you mad!
Ficaram malucos?
Are you guys crazy?
Vocês estão malucos!
You guys are insane!
Nós estamos malucos.
We're all crazy.
Andam todos malucos?
Has everybody gone crazy?
Nós dois somos malucos.
We're both crazy.
Nós dois estamos malucos.
We're both crazy.
Eles são todos malucos.
They're all nuts.
Será que eles ficaram malucos?
Have they all gone crazy?
Eles deixaram os adultos malucos.
They drove the adults crazy.
Elas deixaram os adultos malucos.
They drove the adults crazy.
Os condutores italianos são malucos.
Italian drivers are crazy.
Homens pretos malucos estiveram aqui.
Crazy black man been here. What is it?
Ábriu a temporada dos malucos.
Its the open season for cuckoos.
Somos malucos em ficar aqui.
We're crazy to stay here.
É onde põem os malucos.
That's where they put the crazy people.
As pessoas pensaram que estávamos malucos.
People thought we were crazy.
As pessoas pensavam que estávamos malucos.
People thought we were crazy.
Os sonhos são malucos, não são?
Dreams are crazy, aren't they?
Estão todos a dar em malucos!
They're all going nuts!
Esta é uma profissão de malucos.
You'll be better off.
Todos são malucos de certa forma.
Everybody's a screwball in some way.
Nós todos ficamos meio malucos, eu diria.
We all went quite nuts, I will say.
Como pastor, eu encontro com muitos malucos.
As a pastor, I do see a lot of kooks.
Eu falei que eles estavam completamente malucos.
I told them they're nuts.
As pessoas pensaram que nós estávamos malucos.
People thought we were crazy.
As pessoas pensavam que nós estávamos malucos.
People thought we were crazy.
Estávamos feitos malucos. No topo do muro...
We were all crazy... on top of the wall...
Deixa os nossos leitores malucos de frustração.
Driving our readers crazy with frustration.
Senhora do Carmo, parece que estão malucos.
Dear Lord! You're all mad.
Esse é um jogo de malucos, Doc.
That's a sucker game, Doc.
Será que também eram malucos sem nós sabermos?
Were they crazy also, and we didn't know it?
Acalmemse e tomem atenção, seus malucos pelo solo!
Relax and stand by, you bunch of ground lovers.
Ninguém vai reparar nelas no meio dos malucos.
These little sane people will get lost in the shuffle.
Ainda penso que são malucos, mas vamos fazê lo .
I still think they're nuts but we're going to do it.
Nós, malucos por comida, não somos realistas. Somos apaixonados.
We're not realists, us foodies we're lovers.
É inspirador assistir à essa série porque eles estão sempre tentando resolver problemas malucos, e nós também estamos tentando resolver problemas malucos, disse Arkani Hamed.
I find watching it inspiring because, there, they re trying to figure out some crazy stuff, and we re trying to figure out some crazy stuff, says Arkani Hamed.
Este tipo de pensamento deixa economistas malucos, e deveria mesmo.
This kind of thinking drives economists crazy, and it should.