Tradução de "malvado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Malvado - tradução :
Palavras-chave : Evil Wicked Naughty Evil

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Malvado.
Nasty.
Malvado!
You're a bad son.
Menino malvado.
Your bad boy!
Cão malvado!
...that damned dog.
Malvado, traiçoeiro.
Meany, sneaky.
Pirata malvado!
Wicked pirate!
Você é malvado.
You are naughty.
Cain era malvado.
Cain was evil.
Pare, seu malvado.
Stop that, you nasty thing.
Era um coelho malvado.
It was an evil bunny.
Você é muito malvado.
You're so mean.
Tom não parece malvado.
Tom doesn't look evil.
Ele é o malvado?
He's the bad guy?
Aquele malvado, desprezível, baixo...
That dirty, low, sneaking...
Eu mostrote meu malvado...
I'll show you, you Son of the Desert.
Aquele malvado, maldito vagabundo!
That dadratted, noaccount varmint!
Foste como um rapaz malvado.
It was just like a nasty, little boy.
Aquele pessoal malvado de lá.
Them cruel folks there.
Um génio malvado no lago.
An evil genii in the pool.
Por que você é tão malvado?
Why are you so mean?
O malvado tio está a brincar!
Naughty man is only fooling!
É vil, malvado, demoníaco e decadente.
Everything. It's vile, evil, corrupt, decadent.
Eu fui raptada pelo gigante malvado!
I was kidnapped by that wicked giant!
É um pequeno gene. Minúsculo e malvado.
It's that little gene. It's small and it's mean.
Não precisa ser malvado, amedrontador ou doloroso.
It does not have to be nasty, scary or painful.
Posso lhe contar o nome do malvado?
Can I tell you the bad guy's name?
És o rapaz mais malvado da cidade.
You're the meanest boy in town.
Eu quero lá nada com esse malvado.
I want nothing to do with that wicked boy.
Ignora até que ponto ele é malvado.
But, karel. Karel, you don't know how malicious he was.
O imperador Nero era um tirano extremamente malvado.
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
Era uma vez em Inglaterra um rei malvado.
Once upon a time, there was a bad king in England.
Por que você está sendo tão malvado comigo?
Why are you being so mean to me?
E assim, com a morte do gigante malvado,
And so with the passing of the wicked giant,
Temos de punir severamente o malvado do António.
That damned 'Ntoni must be taught a lesson!
É malvado. Não te podes imaginar como é,
You can't imagine what he's like.
Acham que é algo doloroso, ou amedrontador, ou malvado.
You think it's something painful, or scary, or nasty.
É tão malvado, o que fez com aquelas garotas?
He's evil.
É mesmo um velho malvado, não é, tio Willie?
You're a wicked old man, Uncle Willie.
Tom era um homem malvado antes de sua filha nascer.
Tom was a mean man before his daughter was born.
O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.
The brave knight saved the beautiful princess from the evil dragon.
Mas eu ainda sou o pirata mais malvado por aqui
But I'm still the baddest pirate around
Mas não é o estado malvado que causa essa explosão.
But it's not the 'nasty state' who causes this explosion.
Ravana era o rei malvado de Lanka e raptou Sita!
Ravana was the evil king of Lanka and he just stole Sita.
Querida... aquele monstro malvado queria brigar com a minha menina?
Oh, poor darling! Aw! Did that bad monster try to fight with Muddy's little baby?
Um plano melhor iluminou o seu pequeno e malvado cerebro.
A better plan flashed into her wicked little brain.

 

Pesquisas relacionadas : Homem Malvado - Velho Malvado - Você é Malvado