Tradução de "manda te" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Sends Runs Charge Tells Boss

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Slimey, saca as bandeiras E manda a mensagem que te vou dizer.
Slimey, bring out the flags and run up that message I gave you.
Manda?
Will you?
Se manda!
Beat it.
Se manda!
Get away!
Se manda!
Go away.
Se manda!
Get lost.
Você manda!
You're the boss!
Você manda!
You're the doctor!
Você manda.
Two in the SUV.
Se manda!
Get lost!
Se manda.
Get lost.
Manda outro.
The old man nervous?
Você manda.
You betcha.
George Manda.
Manda. Georges.
Beijame, Manda.
Kiss me, Manda.
Amasme, Manda?
Do you love me, Manda?
Mas se eu disser ao moço assim Olha que as flechas estão para lá de ti vai te embora, porque o Senhor te manda ir.
But if I say this to the boy, 'Behold, the arrows are beyond you ' then go your way for Yahweh has sent you away.
Mas se eu disser ao moço assim Olha que as flechas estão para lá de ti vai te embora, porque o Senhor te manda ir.
But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee go thy way for the LORD hath sent thee away.
Aqui não manda o Bispo, quem manda é Don Camillo.
Don Camillo is the one who commands here!
Não permit que cases com esse homem que só é rico ou que manda a secretária enviar te flores.
I won't allow you to marry a man that's just rich or that has his secretary send you flowers.
O dinheiro manda.
Money talks.
Manda ver, Tom!
Go for it, Tom.
Tom manda lembranças.
Tom sends his regards.
Quem manda aqui?
Who gives the orders here?
Manda outro rapaz.
Send another boy.
A Marquesa manda.
Your ladyship commands.
Manda três batedores.
Put out a threeman recon.
A senhora manda.
Thank you.
Manda um aviso.
Send out a call.
Quem manda aqui?
Who runs this place?
Que manda aqui?
All ways are...
O senhor manda.
If you say so
Quem manda aqui?
Who's in command here?
Agora chamome Manda.
I'm called Manda now.
Sou o Manda.
I'm Manda.
Anda deitarte, Manda.
Come to bed, Manda.
Não me manda!
You're not running me!
Dave, manda formar.
Dave, muster the men.
Nem manda cumprimentos.
Not even an expression of his tender regard.
Meu irmão manda lembranças.
My brother sends you his regards.
Ela é quem manda.
She's the boss.
Nos manda as fotos.
Send us the photos.
Manda vir o Max.
Bring Max down.
Quem é que manda?
Who's running this show?
É ele quem manda.
He is in charge here.