Tradução de "mantenham" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mantenham nos estúpidos, mantenham nos facilmente entretidos. | Keep them stupid, keep them easily entertained. |
Mantenham. | Keep it up. |
Mantenham a formatura. | Hold your line! |
Mantenham a calma. | Keep your nerve, everybody. |
Mantenham a calma. | Keep calm, folks. |
Mantenham o rumo! | Hold your course, blast you. |
Mantenham o forte. | Hold the fort. |
Mantenham a ordem. | Keep it orderly. |
Mantenham essas marcações. | Hold those positions. |
Mantenham o banheiro limpo. | Keep the toilet clean. |
Portanto, mantenham se curiosos. | So stay curious. |
Mantenham as fronteiras abertas. | Keep the borders open. |
Mantenham essas luzes acesas. | Keep those lights burning. |
Mantenham esse homem vigiado. | Keep that man covered. |
Mantenham a amurada livre. | Keep those rails clear. |
Mantenham a cabeça levantada. | Keep those heads up. |
Mantenham os olhos abertos. | You boys keep your eyes open. |
Mantenham a cbeça erguida. | Hold your head up. |
Mantenham os bebés quentes. | Keep those babies warm. |
Mantenham, a fumaça rapazes. | This is your last chance to surrender. |
Mantenham o rumo 000. | Hold the course 000. |
Por favor, mantenham se sentados. | Please keep your seat. |
Mantenham as mãos no ar. | Please keep your hands up. |
Mantenham a fila a circular. | Keep the line moving. |
Mantenham se atentos a ambos. | They're ours now. All engines are go. Keep a sharp eye out on both of 'em. |
Por isso, mantenham se curiosos. | So, stay curious. |
Deixemos que aí se mantenham. | Let us keep it there. |
Guardem suas carroças, mantenham escondidas. | Pack your wagons, but keep out of sight. |
isso mesmo, mantenham essa rota. | All right, hold that course. |
Apenas mantenham aquela fundição preparada. | Just have that mill ready a week from today. |
Mantenham os olhos na seta. | Keep your eye on the arrow, folks. |
Mantenham as mãos, para cima! | Keep your hands up! |
Dizlhes que mantenham a fé. | Tell them to keep their faith. |
Mantenham o cotovelo no joelho. | All right, now, keep your elbow on your knee. |
que mantenham unicamente não ruminantes, | keeping only non ruminants, |
E mantenham os olhos no telão. | And keep your eyes on the big screen. |
Por favor, mantenham o vosso lugar. | Please keep your seat. |
Nós dizemos mantenham se as sanções. | Our answer is to suggest that we keep the sanctions in place. |
É bom que me mantenham saudável. | You better keep me good and healthy. That's the law. |
Mantenham as distâncias e intervalos regulamentares. | Take normal distance and intervals. |
Ouçam atentamente e mantenham a calma. | Listen to this carefully and keep calm. |
Mantenham toda a gente nas carroças. | Keep everybody in the wagons. |
Mantenham suas mãos levantadas se conseguiram. 10. | Keep your hands up if you did 10. |
Então mantenham essas duas idéias de distância. | So keep both of those ideas of remoteness. |
E mantenham se de olho nos tubarões. | And keep an eye out for sharks. |