Tradução de "medida sem precedentes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Algo sem precedentes. | Completely unprecedented, historically. |
Não há precedentes, mas é uma emergência sem precedentes. | There's no precedent, but this is an emergency without precedent. |
É, sem dúvida, um caso sem precedentes. | It is certainly unprecedented. |
Criou se um conflito sem precedentes por se ter ignorado os precedentes. | An unprecedented dispute then arose because precedents were ignored. |
Começam perseguições anti judaicas sem precedentes. | ... |
isso é sem precedentes, e é grande. | This is unprecedented, and it's big. |
Os americanos têm uma oportunidade sem precedentes. | Americans have an unprecedented opportunity. |
Enfrentamos um número sem precedentes de desastres. | We are facing an unprecedented number, scale of disasters. |
O Eurosistema exigiu uma preparação sem precedentes | Eurosystem required unprecedented preparation |
Tal acordo foi sem precedentes na época. | Such an agreement was unprecedented at that time. |
A medida proposta pelo n? 2 do artigo 3? teria como efeito prejudicar a propriedade da marca e seria sem precedentes. | That is a quite different matter. The fourth hurdle is a general principle that cannot be defined. |
Lincoln encontrou uma crise política e militar sem precedentes, e respondeu atuando como comandante em chefe, usando de poderes sem precedentes. | Lincoln encountered an unprecedented political and military crisis, and he responded as commander in chief, using unprecedented powers. |
O desemprego aumentou para um nível sem precedentes. | CHABERT (PPE). (FR) Mr President, naturally we are in favour of concluding the GATT agreements. |
De muitas formas , esta foi uma campanha sem precedentes . | The campaign was unprecedented in many ways . |
A situação é, obviamente, difícil, grave e sem precedentes. | The situation is of course difficult, serious, and unprecedented. |
Em segundo lugar, esta é uma decisão sem precedentes. | Furthermore, this is an unprecedented decision. |
Nós devemos reduzir a oferta a níveis sem precedentes sem matar o animal. | We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal. |
Porque este era um problema singular, sem precedentes, de design. | This was an unprecedented, singular design problem. |
Uma venda sem precedentes para os membros do partido Kadima | An unprecedented sale for members of the Kadima party |
Há uma quantidade titânica de dados por aí, sem precedentes. | So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented. |
Mas o Haiti deu nos uma outra coisa sem precedentes. | But Haiti provided us with something else unprecedented. |
A catástrofe ecológica é de importância maior, porventura sem precedentes. | The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale. |
Este é um acontecimento praticamente sem precedentes na história constitucional. | That is almost unprecedented in constitutional history. |
Numa explosão de generosidade sem precedentes temos de ser muito desconfiados quanto a estas pessoas sem precedentes utilizo esta palavra com muito cuidado uma explosão de generosidade sem precedentes, o governo da altura assinou, comprometeu se por escrito, a reembolsar todos os credores. | In an unprecedented fit of generosity and you have to be very suspicious about these people in an unprecedented and I'm using that word carefully unprecedented fit of generosity, the government of the day signed, made a written commitment, to repay all of the creditors. |
Agora regressou à sua aldeia para fazer uma coisa sem precedentes. | Now he's returned to his village to do something unprecedented. |
Este é um passo sem precedentes e por isso mesmo corajoso. | The willingness to achieve, the spirit of enterprise and creativity will be given a free rein, and we are counting on this being to everyone's advantage. |
A Comunidade Europeia é uma entidade política ímpar e sem precedentes. | The European Community is a unique political entity without precedent. |
Foi uma ocorrência sem precedentes na elaboração de legislação na Europa. | That had no precedent ever in European law making. |
Por fim, a actual mundialização suscita interrogações e mobilizações sem precedentes. | Lastly, the topical subject of globalisation is mobilising the public on an unprecedented scale. |
A solidariedade Este alargamento sem precedentes traz novos desafios à União. | Solidarity This unprecedented enlargement brings new challenges for the Union. |
Entretanto, as relações Sino Russas atingiram um grau de cordialidade sem precedentes. | Meanwhile, the Sino Russian relationship has achieved an unprecedented degree of warmth. |
Mas tristemente, hoje as línguas estão morrendo a uma taxa sem precedentes. | But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. |
Então existe uma quantidade titânica de informação lá fora agora, sem precedentes. | So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented. |
O perigo não é sem precedentes. Espécies são extintas o tempo todo. | The danger is not at all unprecedented. Species go extinct all the time. |
Governar sem parlamento não era algo excepcional e era apoiado por precedentes. | Ruling without Parliament was not exceptional, and was supported by precedent. |
Num esforço de produção sem precedentes, a sonatina não termina aqui, (Música) | Now, in an unprecedented effort because the sonatina doesn't end there. (Music) |
E esta ж a tarefa sem precedentes da geraусo que vive agora. | Or whether we can anticipate it, create those major changes that will bring about a better future, or we can anticipate it and create a better future And that is the unprecedented task of the generation now living. |
Tal representa, da parte do Parlamento um esforço de desdobramento sem precedentes. | Parliament has thus carried out a redeployment of appropriations on an unprecedented scale. |
Encontramo nos hoje perante uma onda de violência na realidade sem precedentes. | The text reads 'the Government of Kashmir', which should be the State of Kashmir or the Government of India. |
Foi difícil porque se tratava de um acordo de associação sem precedentes. | It was difficult because it was a unique association agree ment. |
Desde então, a Birmânia tem sido palco de uma repressão sem precedentes. | Since then, Burma has been the scene of unprecedented repression. |
Isto só foi possível devido a um grau de cooperação sem precedentes. | This has only been possible because of an unprecedented degree of cooperation. |
Seria uma experiência de uma audácia sem precedentes para a nossa Instituição. | This would be an incredibly bold experiment for our institution to undertake. |
Isto representa um desafio sem precedentes nos planos político, económico e social. | This represents an unprecedented challenge on the political, economic and social levels. |
O Sul de França acaba de sofrer uma catástrofe natural sem precedentes. | . The South of France has just suffered an unprecedented natural disaster. |
Pesquisas relacionadas : Sem Precedentes - Sem Precedentes - Sem Precedentes - Sem Medida - Taxa Sem Precedentes - Crescimento Sem Precedentes - Mudança Sem Precedentes - Oportunidade Sem Precedentes - Acesso Sem Precedentes - Aumento Sem Precedentes - Facilidade Sem Precedentes - Magnitude Sem Precedentes - Precisão Sem Precedentes - Gama Sem Precedentes