Tradução de "mera presença" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
McLuhan afirma que uma lâmpada elétrica cria um ambiente por sua mera presença . | McLuhan states that a light bulb creates an environment by its mere presence. |
Porém, a ideia que se propaga erroneamente é que a mera presença de uma usina conduz ao desenvolvimento. | However, the idea that is erroneously propagated is that the mere presence of a plant leads to development. |
Era mera formalidade. | It was just a formality. |
É mera especulação. | It's only speculation. |
A carreira do Tirpitz foi menos dramática ele foi enviado para águas norueguesas em 1942, intimidando comboios britânicos e soviéticos apenas por sua mera presença. | Tirpitz s career was less dramatic she was sent to Norwegian waters in 1942, where she acted as a fleet in being, threatening the convoys from Britain to the Soviet Union. |
Terá sido mera coincidência? | Was this pure coincidence? |
Só por mera curiosidade. | Only out of curiosity. |
É uma mera formalidade... | A mere formality. |
Uma c?mera Krilian ? uma c?mera que tira fotos de fluxo de energia. | A Krilian camera is a camera which takes pictures of energy flow. |
À luz dessas descobertas, dei me conta de que a mera presença de uma barata significava que havia mais dezenas delas, se não centenas, bem escondidas. | In the process of these discoveries, I became acutely aware that the appearance of one cockroach meant there were dozens, if not hundreds, lurking out of sight. |
Isto não é mera coincidência. | This is no mere coincidence. |
Mas é uma mera trégua. | But it is a mere respite. |
Não se trata de mera casualidade. | We're not just talking about a fluke. |
Isto é mera mente uma proposta. | This is merely a proposal. |
E isso não é por mera chance. | And I think this isn't just chance. |
Ela é uma mera criança, você sabe. | She is a mere child, you know. |
Não acredite nisso. É tudo mera fantasia. | Don't believe that. It's all a fairy tale. |
De volta à mera luta pela sobrevivência? | Back to a struggle for survival? |
Não se trata de uma mera coincidência. | We must take the strongest possible action to stop this piracy. |
Não se trata de uma mera formalidade. | This is no mere formality. |
Para mera distracção, dêemme um verão inglês... | Of course, for sheer variety, give me an English summer. I remember once spending a bank holiday at Brighton |
Não o faço por uma mera razão formal. | I am not offering my congratulations as a mere formality. |
A bondade pode ser mera conveniência, minha querida. | Kindness is a convenient thing at times, my dear. |
Enquanto limpava um derramamento de óleo, ele e Mera são atacados por soldados do mundo natal de Mera e os liderando estava Sereia. | While cleaning up an oil spill, Aquaman and Mera are attacked by soldiers from Mera's homeworld and leading them is Siren. |
Não seria uma questão de mera opinião ou aparência. | It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances. |
Isto é uma mera gota de água no oceano! | It's a drop in the ocean ! |
Screening não significa negociar, screening é uma mera uniformização. | Screening is not the same as negotiation, screening is merely an adjustment process. |
Trata se evidentemente de algo mais do que mera burocracia. | It is obvious it is something more than bureaucracy. |
O multilateralismo proposto continua, portanto, a ser mera fachada. | The proposed multilateralism remains, therefore, a facade. |
Isto é mera loucura. O seu delírio dura pouco. | This is mere madness, and thus awhile the fit will work on him. |
É mesmo uma espada mágica ou uma mera superstição? | In truth, a magic sword? Or superstitious rumor? |
Isso não seria uma questão de mera opinião ou aparências. | It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances. |
Mera explica depois que Sereia é sua irmã mais nova. | Mera explains later that Siren is her younger sister. |
Tomar atitudes ambíguas, perante tão grave situação, será mera hipocrisia. | Our governments think that the Americans do not listen to us but is there anything to listen to? We hear very little. |
Em primeiro lugar, limita se a fazer uma mera descrição. | Debates of the European Parliament |
Primeiro o alargamento, para nós, não é uma mera obrigação. | Firstly, as we see it, enlargement is not merely an obligation. |
É preciso ir mais além de uma mera revisão cosmética. | More than a simple cosmetic review is needed. |
Uma mera menção do nome dele e sintome positivamente homicida. | A mere mention of his name and I feel positively murderous. |
Foilhes confiada mais do que uma mera venda de jóias. | You were entrusted with more than a mere sale of jewelry. |
Eu não escrevo sobre mim mesma. Qualquer semelhança é mera coincidência. | I am not writing about myself. Any similarity is purely coincidental. |
Em um acesso de raiva, Mera deixou a dimensão de Aquaman. | In a fit of rage, Mera left Aquaman's dimension. |
Yoshikazu Mera é um contratenor nascido em 1971, em Miyazaki, Japão. | , born May 21, 1971, in Miyazaki, Japan, is a Japanese countertenor. |
Mas, evidentemente, a vida é mais do que mera química exótica. | But of course, life is more than just exotic chemistry. |
A matéria é irrelevante, porque o registo é uma mera formalidade. | It is a matter of indifference because the registration is a pure formality. |
Por conseguinte, trata se de uma mera competência formal e absolutamente regulamentada. | We are therefore talking about a formal and fully regulated competence. |
Pesquisas relacionadas : Mera Existência - Mera Curiosidade - Mera Questão - Mera Perspectiva - Mera Sugestão - Mera Existência - Mera Declaração - Mera Alegação - Mera Venda - Mera Escolha - Mera Ameaça - Mera Referência - Mera Cópia - Mera Associação