Tradução de "meretrizes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Harlots Whores Wenches

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sim, vamos arranjar duas meretrizes jeitosas, uma novinha para ti e uma mais velha para mim.
Yes. We shall get two pretty wenches, a young one for you... and a slightly older one for myself.
vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste lhe o bezerro cevado.
But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste lhe o bezerro cevado.
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
Como poderei perdoar te? pois teus filhos me abandonaram a mim, e juraram pelos que não são deuses quando eu os tinha fartado, adulteraram, e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos.
How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses.
Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram eles O segundo. Disse lhes Jesus Em verdade vos digo que os publicanos e as meretrizes entram adiante de vós no reino de Deus.
Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
Pois João veio a vós no caminho da justiça, e não lhe deste crédito, mas os publicanos e as meretrizes lho deram vós, porém, vendo isto, nem depois vos arrependestes para crerdes nele.
For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him.
Como poderei perdoar te? pois teus filhos me abandonaram a mim, e juraram pelos que não são deuses quando eu os tinha fartado, adulteraram, e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos.
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram eles O segundo. Disse lhes Jesus Em verdade vos digo que os publicanos e as meretrizes entram adiante de vós no reino de Deus.
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Pois João veio a vós no caminho da justiça, e não lhe deste crédito, mas os publicanos e as meretrizes lho deram vós, porém, vendo isto, nem depois vos arrependestes para crerdes nele.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not but the publicans and the harlots believed him and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
A todas as meretrizes se dá a sua paga, mas tu dás presentes a todos es teus amantes e lhes dás peitas, para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
They give gifts to all prostitutes but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
A todas as meretrizes se dá a sua paga, mas tu dás presentes a todos es teus amantes e lhes dás peitas, para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
They give gifts to all whores but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes so the people without understanding will come to ruin.
Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots therefore the people that doth not understand shall fall.