Tradução de "mostraste" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Showed Shown Pictures Have

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Finalmente apareceste, mostraste quem eras.
At last, coming out in the open, showing your true colours.
Mas tu ainda não mostraste...
But you haven't even shown...
Gostei das fotos que me mostraste.
I liked those pictures you showed me.
Raio, Freddy, nunca as mostraste a nós.
Why, Freddy, you never showed them to us.
Tu mostraste o teu intenso desagrado rápidamente.
You disliked her so swiftly.
Não lhe mostraste o meu retrato, Howie?
Ain't you showed him my picture, Howie?
Quando mostraste aquilo ao polícia, ele fezte uma continência.
When you showed that cop something, he saluted you.
Mostraste favor, Senhor, tua terra fizeste regressar os cativos de Jacó.
lt lt For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. gt gt Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Mostraste favor, Senhor, tua terra fizeste regressar os cativos de Jacó.
LORD, thou hast been favourable unto thy land thou hast brought back the captivity of Jacob.
Deixame mostrarte New York da mesma maneira que me mostraste Paris.
Let me show you New York The way you showed me Paris.
Inclusive em algumas ocasiões mostraste consideração por ele. Sim,é então?
You have respect for him under certain circumstances.
Por doze anos, trilhei o caminho que me mostraste sozinha na escuridão.
For twelve years I walked the path you showed me... Alone in the darkness.
Tomaste a atitude errada, mas a paixão que mostraste é essencial para o que fazemos.
You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here.
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem madrugada, ou mostraste alva o seu lugar,
Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem madrugada, ou mostraste alva o seu lugar,
Hast thou commanded the morning since thy days and caused the dayspring to know his place
E tu mostraste hoje que procedeste bem para comigo, por isso que, havendo me o Senhor entregado na tua mão, não me mataste.
You have declared this day how you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn't kill me.
E tu mostraste hoje que procedeste bem para comigo, por isso que, havendo me o Senhor entregado na tua mão, não me mataste.
And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
Então disse ele Bendita sejas tu do Senhor, minha filha mostraste agora mais bondade do que dantes, visto que após nenhum mancebo foste, quer pobre quer rico.
He said, Blessed are you by Yahweh, my daughter. You have shown more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as you didn't follow young men, whether poor or rich.
Então disse ele Bendita sejas tu do Senhor, minha filha mostraste agora mais bondade do que dantes, visto que após nenhum mancebo foste, quer pobre quer rico.
And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.