Tradução de "motel" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Motel - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Voltemos ao motel. | Let's go back to the motel. |
Vamos voltar ao motel. | Let's go back to the motel. |
Onde é o motel? | Where's the motel? |
Este motel tem uma piscina. | This motel has a swimming pool. |
Roubaram a maior grana do motel. | Fucking jungle. They stole a fortune at that motel. |
Ele lutou com alguém no motel. | He fought with somebody at the auto camp. |
Ele vive no motel Tom's Auto Court. | He lives at Tom's Auto Court. |
E esse primeiro hotel que comprei, motel, era um motel pago por hora no centro da cidade de São Francisco. | And this first hotel that I bought, motel, was a pay by the hour, no tell motel in the inner city of San Francisco. |
Lolita e Humbert dirigem por todo o país, que se deslocam de um estado para outro e de motel em motel. | Lolita and Humbert drive around the country, moving from state to state and motel to motel. |
Pensei que vocк tinha morrido lб no motel, cara. | Shit, man. I thought you were a goner at the motel. |
O senhor conhece algum bom motel que não esteja muito longe? | Do you know of a good motel in the area? |
Bem, se não está bem, pode sempre ir para um motel. | Well, there's always a motel for you if you're finicky. |
Ele deve estar a virar aquele motel de motoristas do avesso. | He's probably turning that auto camp upside down. |
Por causa das tuas mortes lб no motel, lembra? Que mortes, Berenice? | The cops are still looking for you because of the deaths in the motel. |
O assalto no motel entrou pra Histуria como o mais sangrento daquela йpoca. | The hold up at the motel went down as the bloodiest in history. |
Depois do assalto do motel, a polнcia ficou dando incerta na favela toda hora. | You just might end up convincing me. |
Este é Dave Arringdale que tem sido hóspede no motel de Vivian há muito tempo. | This is Dave Arringdale who's actually been a longtime guest at Vivian's motel. |
Eu não podia ir ao quarto dela, e não quiz levála para o meu motel. | I couldn't go to her room, and I didn't want to take her to my hotel. |
Seu primeiro emprego foi em um motel no centro da cidade em São Francisco como camareira. | Her first job was at an inner city motel in San Francisco as a maid. |
Aprendi isso através de uma camareira em um motel e de um rei em um país. | I learned that from a maid in a motel and a king of a country. |
, para um livro escrito pelo narrador como em Lolita , além disso, trazendo as viagens com sua filha adolescente Bel de motel em motel após a morte da mãe sua quarta esposa é sósia de Bel e compartilha o mesmo aniversário. | for a Lolita like book written by the narrator who, in addition, travels with his teenage daughter Bel from motel to motel after the death of her mother later, his fourth wife is Bel's look alike and shares her birthday. |
E aconteceu de eu comprar esse motel cerca de três meses depois que a Vivian começou a trabalhar lá. | I happened to buy that motel about three months after Vivian started working there. |
Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro. | A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. |
Segunda Guerra Hitler encontrou Schmidt quando este trabalhava como camareiro em um motel onde o líder nazista se hospedou. | As World War II raged on, Hitler vowed, that if he could not conquer the world, he would destroy it. |
Em 4 de março de 1986, durante uma das turnês, Manuel cometeu suicídio em um quarto de motel na Flórida. | After a performance in Florida on March 4, 1986, Richard Manuel committed suicide, aged 42, in his motel room. |
Logo após sua saída do Iron, Adrian formou o The Untouchables, que mais tarde passou a se chamar Psycho Motel. | Following a short lived solo project called A.S.A.P, he left Iron Maiden in 1990 and formed a group called Psycho Motel. |
Bom, um juiz disse que sim mas na condição de o pai sair de casa e dar entrada num motel. | Well, a judge said yes, but only if the dad leaves the house and checks into a motel. |
Acabam de me passar a notícia de que Earle foi identificado como o homem que golpeou o dono de um motel no Palmville. | Turning from the European news, a bulletin just handed me states that Mad Dog Earle has been identified as the man who slugged a camp proprietor this morning at Palmville on Route 395. |
Enquanto filmava seu filme Blood Simple de 1984 em Austin, Texas, os irmãos Coen tinham visto um hotel que causou uma impressão significativa Nós pensamos, 'Wow, Motel Hell'. | While filming their 1984 film Blood Simple in Austin, Texas, the Coens had seen a hotel which made a significant impression We thought, 'Wow, Motel Hell. |
Na manhã seguinte, no motel onde ele e sua namorada Fabienne (Maria de Medeiros) estão hospedados, ele descobre que ela esquecera de colocar o insubstituível relógio de ouro na mala. | The next morning, at the motel where he and his girlfriend, Fabienne (Maria de Medeiros), are lying low, Butch discovers that she has forgotten to pack the irreplaceable watch. |
Nos vídeos, Jeferson Camillo tenta mostrar que apoia a diversidade ele aparece com uma mulher no Motel e com um travesti, para passar a idéia de que ele seria moderno e hype. | In the videos, Jeferson Camillo intends to show that he supports diversity he is featured with women at a Motel and with a transvestite to give the idea that he is modern and hype. |
O enredo gira em torno do encontro entre a secretária, Marion Crane (Leigh), que após dar um desfalque em seu empregador, vai parar num decadente motel, dirigido por um perturbado rapaz, Norman Bates (Perkins), e suas conseqüências a partir do encontro. | The film centers on the encounter between a secretary, Marion Crane (Leigh), who ends up at a secluded motel after embezzling money from her employer, and the motel's disturbed owner manager, Norman Bates (Perkins), and its aftermath. |
Faz limite a norte pelo Cercle de Kati, a leste pelo Boulevard du Peuple , que a separa da Comuna II, a sul pela parte do rio Níger, entre a Pont des Martyrs e o Motel de Bamako , e a oeste pela Comuna IV. | It is bounded on the north by the Kati, east by the Boulevard du Peuple, which separates it from the Commune II, south by the portion of the Niger River, between the Pont des Martyrs and the Motel de Bamako, and west by the Farako River and Avenue Cheick Zayed El Mahyan Ben Sultan with the neighborhood of ACI 2000. |
1994 Shonen Knife Rock Animals participa em Tomato Head single remix (Track 3 Lemmy In There Mix ) não a faixa do álbum 1996 Skew Siskin Electric Chair Music 1996 Ugly Kid Joe Motel California 1996 Myth Dreams of World Stories of the Greek Roman Gods Goddesses 1996 Skew Siskin Voices from the War 1997 The Ramones We're Outta Here! | 1994 Shonen Knife Rock Animals guests on Tomato Head single remix (Track 3 Lemmy in There Mix ) not the album track 1996 Skew Siskin Electric Chair Music 1996 Ugly Kid Joe Motel California 1996 Myth Dreams of World Stories of the Greek Roman Gods Goddesses 1996 Skew Siskin Voices from the War 1997 The Ramones We're Outta Here! |
Pesquisas relacionadas : Bates Motel - Quarto De Motel