Tradução de "núpcias" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Núpcias - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Obras Epitalâmio às núpcias da Sra. | Works Epitalâmio às Núpcias da Sra. |
Parabéns pelas tuas próximas núpcias, James. | Congratulations on your upcoming nuptials, James. |
As tuas núpcias não serão amanhã. | You will not marry tomorrow. |
Estavam aqui na minha noite de núpcias. | YouYouYou were here on my wedding night. |
Fiz este para as núpcias dos StoughtonShutbright. | And this is another we made for the StoughtonShutbright nuptials. |
Oferecolhes esta moradia , como presente de núpcias. | This house is my wedding present. |
Parabéns por suas núpcias que estão por vir, James. | Congratulations on your upcoming nuptials, James. |
Pina o pôs para fora na noite de núpcias. | Hello, sweetie. You see, I did come! Fritz didn't want to let me go |
Tomámos o nosso pequenoalmogo de núpcias numa pequena estalagem. | We take our first breakfast in an inn. |
Já houve muita tristeza para uma noite de núpcias. | There's been enough sorrow for one wedding' night. |
Vou fazer a minha viagem de núpcias seja como for. | I'm going to get my wedding trip in while I can. |
Pijamas de seda, que usei na minha noite de núpcias. | Silk pajamas I wore on my wedding night. |
Você pode ter se casado hoje ter sua noite de núpcias... | You could be married today honeymoon tonight... |
Posso saber quais os vossos planos para a viagem de núpcias? | And now what are your plans for your wedding trip, may I ask? |
Uma vez que as núpcias estavam fora de cogitação, o amor desapareceu. | Once the nuptials were out of the way, the love evaporated. |
As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. | Royal families keep the peace of Europe in bridal beds. |
Casou se em segundas núpcias, em 1986, com a poetisa Marly de Oliveira. | His second marriage was in 1986, to the poet Marly de Oliveira. |
Em 962 casou se, em terceiras núpcias, com Sancho Garcês II de Pamplona. | Both Sancho and Urraca were grandchildren of Sancho I of Pamplona. |
Quando Hera se casou com Zeus, recebeu de Gaia como presente de núpcias, algumas maçãs de ouro . | The apples were planted from the fruited branches that Gaia gave to Hera as a wedding gift when Hera accepted Zeus. |
Respondeu lhes Jesus Podeis, porventura, fazer jejuar os convidados s núpcias enquanto o noivo está com eles? | He said to them, Can you make the friends of the bridegroom fast, while the bridegroom is with them? |
Respondeu lhes Jesus Podeis, porventura, fazer jejuar os convidados s núpcias enquanto o noivo está com eles? | And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? |
Na nossa noite de núpcias, quando chegamos aqui ele tirou o meu chinelo e quebrou todas as lâmpadas. | On our wedding night, as soon as we came in here he snatched off my slipper and rushed around smashing light bulbs. He did what? |
Acker, que era lésbica, lamentou rapidamente a união e deixou Valentino fora de seu quarto na noite de núpcias. | Acker became involved with Valentino in part to remove herself from the lesbian love triangle, quickly regretted the marriage, and locked Valentino out of their room on their wedding night. |
Em sua noite de núpcias ela descobriu que Jacob era impotente, e eles se tornaram física e emocionalmente distantes. | On their wedding night she discovered that he was impotent they became emotionally and physically distant. |
No entanto, duas salas no Palácio da Harmonia Terrestre foram retidas para uso na noite de núpcias do Imperador. | However, two rooms in the Palace of Earthly Harmony were retained for use on the Emperor's wedding night. |
Carlos Andrés Pérez casou se em primeiras núpcias com sua prima irmã, Blanca Rodríguez, com quem teve seis filhos. | He also had two daughters with Cecilia, María Francia and Cecilia Victoria Pérez, while married to Blanca Rodríguez. |
O casal se entregava às alegrias da viagem de núpcias, mas nem por isso Crowley deixava de ser um Mago. | With the A A effectively defunct, Crowley was now living largely off contributions supplied by the O.T.O. |
Ferruccio Lamborghini casa em segundas núpcias com Teresa, tendo com ela uma filha, dando a ela o nome de Patrizia. | Lamborghini Trattori S.p.A. Farm tractors now a subsidiary of SAME Deutz Fahr S.p.A. |
Não, por acaso ela morreu na noite de núpcias mas acho melhor não explicar as circunstâncias até nos conhecermos melhor. | As a matter of fact. She died on her wedding night. But I think I better not tell you the circumstances |
À noite fomos para a cama, como sempre, e eu virei me para ela, com desejos de primeira noite de núpcias. | That night, we went to bed, as usual, and I turned towards her with amorous intentions. |
Enquanto se preparava para as núpcias e sentindo ansiedade, Lincoln, ao lhe perguntarem onde estava indo, respondeu Para o inferno, eu suponho . | While preparing for the nuptials and feeling anxiety again, Lincoln, when asked where he was going, replied, To hell, I suppose. |
Respondeu lhes Jesus Podem, porventura, jejuar os convidados s núpcias, enquanto está com eles o noivo? Enquanto têm consigo o noivo não podem jejuar | Jesus said to them, Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can't fast. |
Respondeu lhes Jesus Podem, porventura, jejuar os convidados s núpcias, enquanto está com eles o noivo? Enquanto têm consigo o noivo não podem jejuar | And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
Casou se em segundas núpcias com Joana de Mendonça, filha de Diogo de Mendonça, Alcaide mór de Mourão e sua mulher Brites Soares de Albergaria. | In 1520, Jaime married Joana of Mendoça, daughter of Diogo of Mendonça, High Alcaide of Mourão. |
Hughes quis se casar com ela, e os tablóides publicaram suas núpcias iminentes, mas naquela época Hepburn estava muito focada em sua ressurreição da carreira. | Hughes wished to marry her, and the tabloids reported their impending nuptials, but at that time Hepburn was too focused on resurrecting her failing career. |
João III casou em segundas núpcias com Ana de Hohenstaufen, filha ilegítima de Frederico II, Sacro Imperador Romano Germânico e da sua amante Bianca Lancia. | John III married as his second wife Constance II of Hohenstaufen, an illegitimate daughter of Emperor Frederick II by his mistress Bianca Lancia. |
Após seu retorno da expedição, contraiu núpcias com Maria Angélica A. M. Vasconcelos, filha de importante político paulista, fixando residência na pacata vila de São Carlos (Campinas). | Businessman and inventor Soon after the end of the expedition, in 1830, Florence married Maria Angélica de Vasconcellos, the daughter of his acquaintance and benefactor Francisco Álvares Machado, and went to live with her in the city of Campinas (then named Vila de São Carlos), in the province of São Paulo. |
Em 20 de julho de 1841, casou Russell em segundas núpcias com lady Frances Anna Maria Elliot Murray Kynynmound, filha de Gilbert Elliot, 2.º Conde de Minto. | On 20 July 1841 Russell married secondly Lady Frances Anna Maria Elliot Murray Kynynmound, daughter of Gilbert Elliot, 2nd Earl of Minto. |
E vem a noite de núpcias e everyoneis no casamento e eu estou em casa alguma música, dança e sentindo nojo com o cachorro para passear e sentir nojento | And comes the wedding night and everyoneis at the wedding and I'm home some music, dancing, and feeling disgusted out with the dog for a walk and feel disgusting |
A segunda tendência diz respeito ao número crescente de famílias monoparentais, sobretudo devido ao aumento de casos de divórcio e à diminuição do número de casamentos em segundas núpcias. | Hence the strong increase in the two earner situation, which has an immediate impact on the family. |
Fiquei no seu lugar pois na sua noite de núpcias ele devia estar com a sua esposa. por isso oferecime para ficar em seu lugar e mandeio para casa. | I thought that a man's place on his wedding night should be with his bride, so I offered to take his place on guard and sent him home. |
Respondeu lhes Jesus Podem porventura ficar tristes os convidados s núpcias, enquanto o noivo está com eles? Dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo, e então hão de jejuar. | Jesus said to them, Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. |
Respondeu lhes Jesus Podem porventura ficar tristes os convidados s núpcias, enquanto o noivo está com eles? Dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo, e então hão de jejuar. | And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. |
E no espírito de total e franca revelação, toma consciência, por favor, que já tenho marcação feita para a Clínica de Contracepção Familiar, e todas as medidas estarão no lugar, para a nossa noite de núpcias. | And in the spirit of full and frank disclosure, please be aware that I am now booked into the Family Contraceptive Clinic, and all measures will be in place by our wedding night. |
Enquanto sangrar na noite de núpcias ainda é prova da honra da noiva no Egito e nos países do Oriente Medio, a Radio Netherlands transmitiu uma tradução em árabe da propaganda chinesa do Kit Hímem Artificial de Virgindade. | While bleeding on the wedding night is still the proof of the bride's honor in Egypt and Middle Eastern countries, Radio Netherlands broadcast an Arabic translation of the Chinese advertisement of the Artificial Virginity Hymen kit. |
Pesquisas relacionadas : Viagem De Núpcias - Noite De Núpcias