Tradução de "nenhures" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Olha, isto é apenas uma aldeiazeca no meio de nenhures. | Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere. |
De repente, vemos aquela ventoinha a girar, vinda de nenhures. | Suddenly you see that Mixmaster whirling out of nowhere. |
Quem vai ver um pouco de fumo a 150 km de nenhures? | Who's gonna see a little bit of smoke 100 miles from nowhere? |
Então comprámos aquela terra, e aqui está onde iniciámos o nosso projeto no meio de nenhures. | So we bought that land, and here is where we started our project in the middle of nowhere. |
Claro, os cristãos nos EUA, ou qualquer outra pessoa, dizem Ah, isto é uma pequena igreja no meio de nenhures. | And of course, Christians back in the United States, or anybody, says, Ah, this is some little, tiny church in the middle of nowhere. |
Cresci no meio de nenhures numa estrada de terra batida do Arkansas rural, a uma hora de distância do cinema mais próximo. | I grew up in the middle of nowhere on a dirt road in rural Arkansas, an hour from the nearest movie theater. |
Em 2004, surgiu em França um romance inteiramente desprovido de verbos Le Train de Nulle Part ( O Comboio de Nenhures ) por Michel Thaler. | The 2004 French novel Le Train de Nulle Part ( The Train from Nowhere ) by Michel Thaler was written entirely without verbs. |
Este aqui é em Kure, a última ilha do arquipélago havaiano, a 1900 km de nenhures. onde vemos 16 pedaços de plástico no estômago da cria. | this one in Kure, the last island on the Hawaiian chain, 1,200 miles from anywhere where we see 16 pieces of plastic in the chicks' stomach. |
Nós próprios, no nosso continente, para sermos capazes de formar a União Europeia e progredir, tivemos antes de nos compenetrar de que a pobreza, o desemprego, a ditadura e a guerra não conduziam a nenhures. | On our own continent, it was when we realised that poverty, unemployment, dictatorship and war led nowhere that we were able to form the European Union and then move ahead. |
Aqui está uma mãe e a sua cria de dois anos que estavam a viajar num navio a centenas de milhas da costa no meio de nenhures, e eles estão em cima deste grande pedaço de gelo glaciar, o que é ótimo para eles, eles estão a salvo neste momento. | Here's a mother and her two year old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them they're safe at this point. |