Tradução de "nitidamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nitidamente.
Very distinctly.
Sintoo nitidamente.
Felt it coming all day.
Lembro me disso nitidamente.
That is my clear recollection.
Sim, dá para ver nitidamente.
Boy, that is sure clear.
É nitidamente necessária uma nova abordagem.
Clearly, a new approach is needed.
É alto, nítido, ouvimo lo nitidamente.
It's loud, clear you can hear it very clearly.
Você é nitidamente uma líder inspiradora.
CA I mean, you're clearly a really inspiring leader.
O Zimbabué está nitidamente numa encruzilhada.
Zimbabwe is plainly at a crossroads.
Trata se, nitidamente, de um problema jurídico.
It is clearly a legal problem.
Reduzirá nitidamente os engarrafamentos nas estradas.
It would reduce road congestion problems significantly.
Nitidamente, aprenderam muito, porque, no mesmo bairro
And they clearly learned a lot from it, because in the same district
nitidamente visível, em 1987 já não existia.
Agricultural guarantee payments
Ele é nitidamente a personificação da diplomacia.
He clearly is a soul of diplomacy.
Isto vai nitidamente contra a lógica comunitária.
This clearly runs counter to the Community approach.
E é nitidamente assim na área da finança.
And it's clearly in the area of finance.
Nitidamente, o chimpazé tem mais dificuldade em andar.
Clearly, the chimpanzee has a little bit harder time of walking.
Os dois relatórios encaixam nitidamente um no outro.
The two reports really fit very neatly together.
Esta é nitidamente a opinião maioritária deste Parlamento.
This is clearly the majority view of this House.
Estes dois elementos estão nitidamente ligados entre si.
PRESIDENT. Question No 40 by Mr Pimenta (H0596 92)
Mas ainda estamos nitidamente a tactear nesta matéria.
But clearly we are feeling our way in this matter.
Ainda há, nitidamente, melhorias que seria possível introduzir.
Clearly there is room for improvement.
A sua ausência, a nível parlamentar, seria nitidamente lamentável.
They lack the means of survival in conditions which in Kurdistan are part of their daily life.
Não são, nitidamente, empregados na verdadeira acepção da palavra.
They are clearly not employees in the sense of the word that we would understand.
Neste momento a doença atravessa, nitidamente, uma fase crítica.
The present development of the disease is clearly passing through a critical phase.
Foram nitidamente actos brutais de terrorismo premeditados e determinados.
They were plainly brutal terrorist acts of a premeditated and determined nature.
Esta situação é nitidamente mais favorável para o consumidor.
It is clearly better for the consumer.
Folhas com maturação insuficiente ou de coloração nitidamente verde
leaf which is unripe or distinctly green in colour
Nitidamente, esta classe de compostos tinha qualquer coisa de especial.
Clearly there's something unique about this class of compounds.
O Conselho de Ministros neste ponto está, nitidamente, em falta.
The judgment of the Court of Justice in the
É uma cultura nitidamente deficitária de que necessitamos importar 70 .
Second, we should abolish the coresponsibility laws for small and medium producers.
Lataillade well e o relatório Garcia, são nitidamente mais importantes.
VAZQUEZ FOUZ type of net comes into effect.
Dois milhões de toneladas é, pois, um contingente nitidamente superior.
The quota of 2 million tonnes, therefore, is clearly far too high.
Há, aqui, nitidamente algo que está errado, em termos técnicos.
There is clearly something wrong here, technically speaking.
Sua tiara era nitidamente mais leve do que as tiaras anteriores.
It was also distinctly heavier than the Palatine Tiara previously in use.
O seu terceiro filho, o Nathan, era nitidamente o mais inteligente.
His third son, Nathan was clearly the most clever.
Porém, temos de distinguir entre competência comunitária e competência nitidamente nacional.
However, we must differentiate between areas where the Community is responsible and areas that are undoubtedly the responsibility of national States.
O volume de erros continua a situar se nitidamente acima dos 5 .
The error rate is still well over 5 .
Naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando as bem nitidamente.
You shall write on the stones all the words of this law very plainly.
Naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando as bem nitidamente.
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
Não deixe cair aqueles livros, estúpido , disse a voz, nitidamente ultrapassá lo.
Don't drop those books, stupid, said the Voice, sharply overtaking him.
Que o medicamento está turvo, nitidamente castanho ou que contém pequenas partículas.
The medicine is cloudy, is distinctly brown, or has small particles.
Em sectores pontuais, isto exige nitidamente uma nova orientação da política agrícola.
And I think heavy emphasis will presently be laid on reducing production capacity, for example by taking productive land out of production, and by improving product quality.
De facto, há muitas mulheres abrangidas, e o balanço é nitidamente negativo.
The truth is that the Community has approved this important reform of the structural funds.
Em terceiro lugar, tratou se nitidamente de uma manifestação de protesto política.
Everyone is entitled to protest, peacefully, Mrs Breyer was doing precisely that, Mrs Breyer was unjustly punished, I say so expressly as a lawyer myself and thus contradict what the honourable member from the EPP has said.
Isto significa, portanto, que as previsões feitas neste relatório eram nitidamente incorrectas.
This means, therefore, that the forecast contained in the report was obviously wrong.