Tradução de "notória" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Emma Goldman)... era uma notória agitadora comunista.
of Karl Marx, son of Margoehei, a rabbi and lawyer in Trier.
Emma Goldman)... era uma notória agitadora comunista.
The Jew Nisson was responsible for the murder of hostages in Munich.
É notória por possuir um tumor rosado crescendo na cabeça.
He is corrupt, and his daughter is a Debbie.
A judia Rosa Luxenburg (nome real Emma Goldman)... era uma notória agitadora comunista.
The Jewess Rosa Luxenburg real name Emma Goldman... was a notorious communist agitator.
A maior parte desses estudantes estão sendo mantidos em isolamento na notória prisão Evin.
Most of these students are being held in isolation cells in the notorious Evin prison.
A nova Constituição de 1999 não influenciou nenhuma mudança notória no sistema político helvético.
A new Constitution was adopted in 1999, but did not introduce notable changes to the federal structure.
A morte faz se notória e ganha destaque especial ao ocorrer em seres humanos.
One of the challenges in defining death is in distinguishing it from life.
O Mouro foi logrado por algum miserável... algum pulha de baixeza notória, algum tinhoso.
The moor's abused by some most villainous knave, some base notorious knave, some scurvy fellow!
Aprisionamento, confissão e exílio Bakunin foi levado a notória prisão da Fortaleza de Pedro e Paulo.
Richard Wagner wrote in his diary about Bakunin's visit Imprisonment, confession , and exile Bakunin was taken to the Peter and Paul Fortress.
Em 1763, a sua notória beleza chama a atenção de Jean Baptiste du Barry, libertino confesso.
Her beauty came to the attention of Jean Baptiste du Barry, a high class pimp procurer nicknamed le roué .
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
The LORD hath made known his salvation his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Essas regras públicas são frequentemente uma notória melhoria relativamente à prática numa série de Estados Membros.
Those public rules are often a marked improvement on the practice in a number of our Member States.
Na música Kaminhus , de As One (2012), é notória a indignação, bem como a chamada à ação
The song Kaminhus (Paths) by As One (2012) takes on a tone of indignation as well as gives a call to action
Independentemente da estação do ano, a nebulosidade é frequente, sendo esta mais notória nos dias de Inverno.
Regardless of the season, cloudy days are common, being more frequent in the days of winter.
Tu és o Deus que fazes maravilhas tu tens feito notória a tua força entre os povos.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
Tu és o Deus que fazes maravilhas tu tens feito notória a tua força entre os povos.
Thou art the God that doest wonders thou hast declared thy strength among the people.
Foi sobretudo a partir dos anos 80 que a localidade se expandiu e se desenvolveu de forma notória.
Igreja Matriz (Porches) References External links Porches Pottery (Olaria Algarve)
Os Estados Membros podem prever outras medidas de publicidade adicionais adequadas à especificidade das circunstâncias, nomeadamente publicidade notória.
Member States may provide for other additional publicity measures which are appropriate to the particular circumstances, including prominent advertising.
O livro começa com uma famosa, ou notória, definição de Schmitt Soberano é o que decide sobre a exceção .
The book begins with Schmitt's famous, or notorious, definition Sovereign is he who decides on the exception.
A mistura de comentários lúdicos e de comentários sérios nas opiniões racistas expressas é notória Quer agradar a alguém?
It was often acknowledged that this was
Senhor Presidente, o meu colega, o senhor deputado Maat, empenha se de forma notória na causa do leite escolar.
Mr President, Mr Maat has committed himself most impressively to the issue of school milk.
Frequentemente, é também a notória floresta de regras, formulários e guichés, o que impede um empresário de contratar pessoal.
Often, it is the infamous web of rules and regulations, red tape and formalities which stop small businesses from taking on staff.
Encaro isto como um progresso, um avanço em relação à situação actual, em que se verifica uma contradição notória.
I see that as progress, as an advance on what we have had up to now, for a remarkable contradiction is apparent.
Escritores Kurt Vonnegut e John Irving estavam entre aqueles que supostamente sairam em desgosto depois da notória cena da motosserra.
Writers Kurt Vonnegut and John Irving were among those who allegedly walked out in disgust after the notorious chainsaw scene.
É notória a utilização não científica do indicador da média, quando existem diferenças tão grandes entre os respectivos factores aritméticos.
It is extremely unscientific to use the average as an indicator when there is such a wide spread between the figures used to calculate it.
O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.
O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day the father to the children shall make known thy truth.
Se não há uma transformação notória nas atitudes, por que é que essa discussão ulterior não pode reali zar se já?
Have we adopted any measures in that connection for the aid granted hitherto to be maintained and strengthened to enable a stand to be made against the United States backed Contras?
13.9.88 deve se à notória evolução favorável verificada a nível comunitário durante 1988, mas reflecte também uma melhor cooperação entre Conselho.
Papantoniou constitute a subject for polemics against the Council.
Foi de certo modo surpreendente o facto de nesta questão reforço dos direitos dos deputados se ter verificado uma oposição notória.
There will be an oral question with debate on this tomorrow, and quite properly too.
A insuficiência notória da obrigação de rastreabilidade seria uma provocação a todas as mulheres e homens que querem, legitimamente, ser informados.
The notorious lack of any requirement for traceability is a source of provocation to all the people who wish, quite legitimately, to be kept informed.
Cada vez mais, essas crianças são usadas por turistas e homens de negócios que, com notória frequência, são oriundos da Europa.
These children are increasingly being exploited by tourists and businessmen who, remarkably often, come from Europe.
Críticos falam que o álbum marca a notória divisão entre os primeiros anos da banda e a próxima era de sua música.
AllMusic critic Greg Prato notes that the album demarcates the boundary between the band's early years and the next era of their music.
A banda é considerada a pioneira do movimento riot grrrl, e era notória por letras com conteúdo feminista radical e performances incendiárias.
The band is widely considered to be the pioneer of the riot grrrl movement, and was notorious for its radical feminist lyrics and fiery performances.
Não houve uma ocorrência notória de toxicidades com maior frequência em doentes com pelo menos 65 anos de idade que receberam Abraxane.
No toxicities occurred notably more frequently among patients at least 65 years of age who received Abraxane.
Esperamos que o seu temperamento siciliano se manifeste de forma ainda mais notória no sentido da posição legal no interior da Comunidade.
Mr President, it concerns the rights of hundreds of millions of Community citizens and the lives of millions of citizens who work in the Community.
Quando os dirigentes dos países europeus se sentam à mesa de negociações com os americanos e com outros aliados, existe uma notória unanimidade.
When the leaders of the European countries sit down with the Americans and other allies there is a remarkable unanimity.
Parece me inútil, e de pois já o fizemos o facto de que não consideramos Jaruzelski o nosso ideal de democracia é coisa notória.
It seems useless to me, and anyway we have already done so the fact that we do not con sider Jaruzelski our democratic ideal is well known.
As vendas da Moulinex registaram uma notória regressão em 2001 e 2002 relativamente a 2000, na sequência das dificuldades decorrentes da falência do grupo.
Moulinex s sales fell sharply in 2001 and 2002 compared with 2000 as a result of difficulties created by the insolvency of the group.
Esta característica está também presente no grupo dos falsos dentes de sabre (família Nimravidae) e é muito notória nos dentes de sabre marsupiais (família Thylacosmilidae).
Besides the machairodonts, saber toothed predators also arose in Nimravidae, Barbourofelidae, Creodonta (Machaeroidinae) and even in a group of sparassodont metatherians (Thylacosmilidae).
As mulheres negras são mais seriamente afectadas por esta descriminação racial, e por estes salários baixos. A descriminação das mulheres é notória na legislação industrial.
It is unacceptable that the European states should share in the guilt for that situation partly through continuing material support, partly through inactivity, but also because we are allowing young European nationals to do military service in South Africa.
Relativamente ao subíndice dos serviços de telefone e de telefax , é notória uma acentuada tendência descendente , em comparação com o índice global , a partir de 1998
With regard to the telephone and telefax services sub index , a marked downward trend compared with the overall index is discernible from 1998 onwards
Em linha com a recente evolução , as perspectivas tanto para o comércio mundial como para as exportações da área do euro melhoraram recentemente de forma notória .
three month moving average ) extra euro area United States United Kingdom other EU Member States Asia OPEC 120 110 100 90 80 120 110 100 90 80 In line with recent developments , prospects 70 70 for both world trade and euro area exports have improved notably of late .
De certa forma, o incidente em si foi deixado em segundo plano, e a forma notória como a imprensa escondeu os fatos foi o tema central.
In a certain way, the fact itself was left in the background, and the big subject was the notorious hiding that the media made of the facts.