Tradução de "noutra" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Noutra altura, noutra altura, Sr. Craster por favor. | Some other time, I beg of you. Ah, yes. |
E noutra? | And another? |
Noutra noite. | Another night. |
baseadas noutra análise | Volume of distribution (steady state) Plasma protein binding Serum albumin Elimination |
Explico noutra altura. | I'll explain at another time. |
Não, noutra ocasião. | No, some other time. |
Amoleceos noutra altura. | Break them in some other time. |
Noutra estação, nada. | Another time, nothing. |
Noutra altura, Ole. | Some other time, Ole. |
Talvez noutra altura. | Perhaps, some other time. |
Noutra altura, xerife. | Some other time, Sheriff. |
Ela está noutra. | She's off on another one. |
Nós ficamos noutra. | We'll take another cabin. |
Talvez noutra ocasião. | Maybe some other time. Oh. |
Pensa noutra coisa. | Your mind has been elsewhere. |
Vou colocar noutra cor | And you say that, oh look, it has an absorbance of 0.5. |
Concentrem se noutra coisa. | Focus on something else. |
Vamos pensar noutra coisa. | Let's think of something else. |
Estimativas baseadas noutra análise | Estimates based on other analysis |
Posso ouvila noutra altura? | With pleasure. How about you, Yates? |
Eu vivo noutra época. | I live in another age. |
Noutra altura, por favor. | Some other time, please. |
Está bem, noutra altura. | All right, another time. |
Tome, pense noutra coisa. | Here, think of something else. |
Vou contarte noutra altura. | I'll tell you all about it some other time. |
Talvez noutra altura, eu... | Maybe some other time, I'll... |
Não penses noutra pessoa. | If you're thinking of anyone else, don't. |
Noutra altura qualquer, 'doc'. | Some other time. |
Claro, mas noutra noite. | Sure, but some other night. |
Isso arranjase, noutra altura. | That can be arranged too, at some other time. |
Não acredita noutra vida. | You don't believe in another life. |
Mas não, noutra altura. | But no, another time. |
Falaremos da guerra noutra altura. | Our civilization has valued moderation and respect of the natural order. |
tens de pensar noutra táctica! | You better think of something else. |
Noutra altura falaremos sobre isso. | We'll go into that some other time. |
Patsy, numa ou noutra altura... | Patsy, here and there, now and then... |
Temos de pensar noutra pessoa. | We got to think of somebody else. |
Eu sei. Talvez noutra ocasião. | Some other time. |
Não se fala noutra coisa! | That's all they're talking about! |
Talvez noutra altura, Sr. Presidente. | Maybe some other time, Mr. President. |
Talvez noutra ocasião, Sr. Neff. | Well, maybe some other time, Mr. Neff. |
A prisão está noutra zona. | That jail's in another zone. |
Estava a pensar noutra pessoa. | I was thinking of somebody else. |
Abre a imagem capturada noutra aplicação | Open the Snapshot with another application |
Agora temos vou anotar noutra cor. | Now we have let me do it in another color. |