Tradução de "obedece" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Obedece? | Obey? |
Obedece! | Do what you're told. |
Então obedece. | Then obey mine. |
Obedece, Sam. | Do it, Sam. |
Menina Obedece, menina. | Girl Do as you're told, young girl. |
Ela lhe obedece. | She obeys him. |
Obedece, acredita, trabalha. | Obey, believe, work. |
Obedece a teu pai. | Obey your father. |
E a tonta obedece. | And she's so silly to listen to her. |
Obedece ao teu pai. | Do what your father says. |
Obedece como uma criança. | He's as obedient as a child. |
Obedece sempre a teu pai. | Always obey your father. |
Ele não obedece aos pais. | He doesn't obey his parents. |
Obedece às minhas ordens, imediatamente. | You'll obey my orders immediately. |
Obedece às ordens e segueme! | Obey orders and follow me! |
Um pastor obedece à lei. | A shepherd obeys the law. |
Às quatro e meia, obedece. | 4 30, yeah? |
Tom não obedece os seus pais. | Tom doesn't obey his parents. |
Obedece tipicamente a seguinte versão 1. | by Michael D. Guinan, O.F.M. |
Será que nunca obedece às ordens? | Can't you ever obey an order? |
Você não obedece mesmo a ela. | Since when did you obey her? |
Desenvolvemos esta habilidade porque obedece à lógica evolutiva. | We've developed this ability because it makes evolutionary sense. |
A concertação legislativa obedece a uma preocupação totalmente diferente. | The need for conciliation in the legislative field arises from a totally different set of considerations. |
Se eu lhe der uma ordem escrita, Flint, obedece? | If I gave you a written order, Flint, would you obey it? |
Eu também gostaria de sinalizar que som não obedece limites. | I'd also like to point out that sound doesn't obey boundaries. |
Hoje, a Copa Davis obedece uma fórmula alcançada em 1989. | In 1989, the tiebreak was also introduced into Davis Cup competition. |
O processo de tratamento e reutilização obedece a requisitos rigorosos. | Strict rules govern the procedure for such recycling. |
Um bom filho obedece ao seu pai, nao e verdade? | And a good son always obeys his father, right? |
Essa participação obedece ao disposto no regulamento interno desses Comités. | That participation shall be in accordance with the rules of procedure of those committees. |
Como podemos pensar em extraditar os nossos cidadãos para um país, um Estado, que não obedece, ou obedece cada vez menos, às mesmas convenções jurídicas que nós? | How can we contemplate extraditing our nationals to a country, a state, which does not obey the same legal conventions as us, or does so less and less? |
Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer. | She obeys him no matter what he tells her to do. |
Sobre isto, Ueda afirmou Uma égua de verdade nem sempre obedece. | In Ueda's words, a real horse ... doesn't always obey. |
Penso que o relatório do colega Harrison obedece a estes critérios. | to ban deaf people from driving. |
4 ) Esta definição obedece às orientações da Organização Internacional do Trabalho ( OIT ) . | 4 ) Definition conforms to ILO guidelines . |
Ele despreza o tumulto da cidade não obedece os gritos do condutor. | He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver. |
Ele despreza o tumulto da cidade não obedece os gritos do condutor. | He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver. |
A farmacocinética da gadoversetamida obedece a um modelo aberto de dois compartimentos. | The pharmacokinetics of gadoversetamide conforms to a two compartment open model. |
Na verdade, cada imposto obedece a uma lógica e a pressupostos diferentes. | Each tax follows a different logic and is based on different presuppositions. |
Distribuição A farmacocinética da gadoversetamida obedece a um modelo aberto de dois compartimentos. | Distribution The pharmacokinetics of gadoversetamide conforms to a two compartment open model. |
Não acredito muito na auto regulamentação porque a concorrência obedece a regras cruéis. | I do not have a great deal of faith in self regulation because competition lives by its own very powerful rules. |
O prémio ao abate relativo aos vitelos obedece a critérios de peso máximo. | The slaughter premium for calves is conditional on a maximum weight limit. |
A nomeação destes observadores obedece a critérios idênticos aos indicados no n.o 1. | These observers are nominated according to the same criteria as referred to in paragraph 1. |
A norma internacional sobre pneumáticos designada à qual obedece a gama de pneus. | the nominated International Tyre Standard to which the range of tyres conform. |
A admissibilidade das perguntas complementares obedece às condições previstas nas presentes linhas de orientação. | (1 ) The President shall rule on the admissibility of supplementary questions and shall limit their number so that each Member who has put down a question may receive an answer to it. |
Um povo rendido obedece às palavras de Deus, mesmo se elas parecem não fazer sentido. | Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense. |