Tradução de "obrigados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Muito obrigados. | Thank you very much. |
Foram obrigados, | They got pulled off the street. |
Portanto, samos obrigados | So we must |
Então, nós somo obrigados. | So we must. |
Fomos obrigados a demitilo. | We were forced to discharge him. |
Não são obrigados a ir. | None of you have to go. |
Vós sois obrigados a fazer isso? | Are you obliged to do that? |
Foram obrigados a trabalhar nos campos. | And in fact they were forced to work the fields. |
Somos obrigados a apoiar, numa certa | The environment will suffer. |
Somos obrigados a reunir em Estrasburgo. | We are forced to meet in Strasbourg. |
Significa que seremos obrigados a fechar. | That means we'll be forced to shut the doors. |
Assim, eles seriam obrigados a alimentarnos. | They're hard put to feed themselves. |
Bem, rapaz, somos obrigados a seguir. | Well, boy, we're obliged to follow. |
Fomos obrigados a abandonar o nosso plano. | We were obliged to abandon our plan. |
Os senhores são obrigados a fazer isso? | Are you obliged to do that? |
Vocês só são obrigados a alimentar me. | You just have to feed me. |
Estão a trabalhar voluntariamente ou são obrigados? | Clearer objectives could then also lead to a clearer evaluation of the results. |
Não somos obrigados a morrer e não somos obrigados a assinar, se se tratar de uma má Conferência Intergovernamental (CIG). | No one is obliged to die and no one is obliged to sign if it is a poor Intergovernmental Conference. |
Vimo nos obrigados a chegar a um compromisso. | We have no choice but to compromise. |
Vocês não são obrigados a responder essas perguntas. | You don't have to answer these questions. |
se vêem obrigados a desistir da sua actividade. | business at very short notice. |
Eles não se sentem obrigados a coisa nenhuma! | It has been pointed out that the English Parliament even had to behead a king in order to acquire its powers. |
Por isso nos vemos obrigados a não votar. | We therefore feel obliged to abstain from voting. |
Estamos obrigados a cumprir as conclusões de Lisboa. | We are bound by the Lisbon conclusions. |
Ambos estão obrigados a respeitar este quadro jurídico. | We are all obliged to follow this legal framework. |
É aí que serão obrigados a deter se. | You will be stopped there. |
Não podemos ser obrigados a trabalhar nestas condições. | We should not be asked to work under these conditions. |
Os países serão assim obrigados a tomar decisões. | Countries will therefore be forced to take decisions. |
Liberdade significa que não somos obrigados a mentir. | Freedom means you are not forced to lie. |
Uma e outra vez, foram obrigados a retirar. | Again and again they were forced to retreat. |
Foram obrigados a pensar em conceitos radicalmente novos. | They were forced to think in entirely new ways. |
Os fumadores serão obrigados a fumar cigarros menos tóxicos. | Here I think the proposal is on the right path. |
É um instrumento que podemos ser obrigados a introduzir. | That is a tool which one may be forced to bring in. |
Têm sido obrigados a trabalhar utilizando procedimentos extremamente difíceis. | They have had to operate with extremely difficult procedures. |
Caso contrário, ver nos emos obrigados a votar contra. | Otherwise we shall be obliged to vote against. |
Ou talvez fosse preferível dizer Muito obrigados, pai Byrne! | Or should I say, rather, thank you Father Byrne! |
Sim, não seríamos obrigados a ir para outro pais! | How wonderful if we didn't have to go to another country. |
Se esses países forem obrigados a admitir autocarros de 15 metros, serão igualmente obrigados a instalar sinais de proibição suplementares em todo o seu território. | If these countries are forced to authorise buses of 15 metres, they will need to install additional prohibition signs throughout the country. |
São também obrigados a informar a Comissão das disposições adoptadas . | They also ask them to provide the Commission with information on these arrangements . |
Camponeses estavam sendo obrigados a pagar tributos por suas terras. | Peasants were increasingly required to pay tribute for their lands. |
Porque parece que temos que o fazer, que somos obrigados. | Because we kind of have to we're just compelled to. |
Podíamos ser obrigados por um tribunal a fazer novamente negociações. | I want to avoid rhetoric and I want to avoid imagery completely. |
Infelizmente, po rém, ainda somos obrigados a tratar deste assunto. | At the present time, the |
Se de facto os cidadãos da CEE forem obrigados a | Human dignity is an unassailable right and our credibility would be brought into question if we are not able to protect it. |
Mas esse pseudo acordo existe, somos obrigados a falar nele. | Half the imports are free of import duties. |