Tradução de "obrigados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muito obrigados.
Thank you very much.
Foram obrigados,
They got pulled off the street.
Portanto, samos obrigados
So we must
Então, nós somo obrigados.
So we must.
Fomos obrigados a demitilo.
We were forced to discharge him.
Não são obrigados a ir.
None of you have to go.
Vós sois obrigados a fazer isso?
Are you obliged to do that?
Foram obrigados a trabalhar nos campos.
And in fact they were forced to work the fields.
Somos obrigados a apoiar, numa certa
The environment will suffer.
Somos obrigados a reunir em Estrasburgo.
We are forced to meet in Strasbourg.
Significa que seremos obrigados a fechar.
That means we'll be forced to shut the doors.
Assim, eles seriam obrigados a alimentarnos.
They're hard put to feed themselves.
Bem, rapaz, somos obrigados a seguir.
Well, boy, we're obliged to follow.
Fomos obrigados a abandonar o nosso plano.
We were obliged to abandon our plan.
Os senhores são obrigados a fazer isso?
Are you obliged to do that?
Vocês só são obrigados a alimentar me.
You just have to feed me.
Estão a trabalhar voluntariamente ou são obrigados?
Clearer objectives could then also lead to a clearer evaluation of the results.
Não somos obrigados a morrer e não somos obrigados a assinar, se se tratar de uma má Conferência Intergovernamental (CIG).
No one is obliged to die and no one is obliged to sign if it is a poor Intergovernmental Conference.
Vimo nos obrigados a chegar a um compromisso.
We have no choice but to compromise.
Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
You don't have to answer these questions.
se vêem obrigados a desistir da sua actividade.
business at very short notice.
Eles não se sentem obrigados a coisa nenhuma!
It has been pointed out that the English Parliament even had to behead a king in order to acquire its powers.
Por isso nos vemos obrigados a não votar.
We therefore feel obliged to abstain from voting.
Estamos obrigados a cumprir as conclusões de Lisboa.
We are bound by the Lisbon conclusions.
Ambos estão obrigados a respeitar este quadro jurídico.
We are all obliged to follow this legal framework.
É aí que serão obrigados a deter se.
You will be stopped there.
Não podemos ser obrigados a trabalhar nestas condições.
We should not be asked to work under these conditions.
Os países serão assim obrigados a tomar decisões.
Countries will therefore be forced to take decisions.
Liberdade significa que não somos obrigados a mentir.
Freedom means you are not forced to lie.
Uma e outra vez, foram obrigados a retirar.
Again and again they were forced to retreat.
Foram obrigados a pensar em conceitos radicalmente novos.
They were forced to think in entirely new ways.
Os fumadores serão obrigados a fumar cigarros menos tóxicos.
Here I think the proposal is on the right path.
É um instrumento que podemos ser obrigados a introduzir.
That is a tool which one may be forced to bring in.
Têm sido obrigados a trabalhar utilizando procedimentos extremamente difíceis.
They have had to operate with extremely difficult procedures.
Caso contrário, ver nos emos obrigados a votar contra.
Otherwise we shall be obliged to vote against.
Ou talvez fosse preferível dizer Muito obrigados, pai Byrne!
Or should I say, rather, thank you Father Byrne!
Sim, não seríamos obrigados a ir para outro pais!
How wonderful if we didn't have to go to another country.
Se esses países forem obrigados a admitir autocarros de 15 metros, serão igualmente obrigados a instalar sinais de proibição suplementares em todo o seu território.
If these countries are forced to authorise buses of 15 metres, they will need to install additional prohibition signs throughout the country.
São também obrigados a informar a Comissão das disposições adoptadas .
They also ask them to provide the Commission with information on these arrangements .
Camponeses estavam sendo obrigados a pagar tributos por suas terras.
Peasants were increasingly required to pay tribute for their lands.
Porque parece que temos que o fazer, que somos obrigados.
Because we kind of have to we're just compelled to.
Podíamos ser obrigados por um tribunal a fazer novamente negociações.
I want to avoid rhetoric and I want to avoid imagery completely.
Infelizmente, po rém, ainda somos obrigados a tratar deste assunto.
At the present time, the
Se de facto os cidadãos da CEE forem obrigados a
Human dignity is an unassailable right and our credibility would be brought into question if we are not able to protect it.
Mas esse pseudo acordo existe, somos obrigados a falar nele.
Half the imports are free of import duties.