Tradução de "observo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Observo caras.
I watch faces.
Observo reações.
I watch reactions.
Eu observo rostos.
I watch faces.
Eu observo e espero.
I watch and wait.
Observo aqui uma tendência contestável.
The same cannot be said of any other continent.
Eu näo observo os doentes assim.
You don't see me running an examination like that.
Bem, olho para ela e observo.
Well, I looks at her and sizes her up.
Observo a sua atitude emotiva e composta.
She displays emotion and composure, I note.
Não acompanho, estudo, observo o mercado americano.
I do not follow, study or watch the American market.
E na prática de novo, eu observo.
You did not tell me that you intended to go into harness.
Eu observo o que as pessoas fazem.
I watch what people do.
Contradições desta índole, observo igualmente em outros domínios.
I see these contradictions in other areas too.
Quando observo o oceano eu me sinto em paz.
When I contemplate the sea, I feel calm.
Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
É estranho vêlo ao mesmo tempo que lhe observo.
It's odd to see it staring up at you.
Ele, qual outro sol, ilumina tudo o que eu observo .
He, like another sun, illuminates everything I behold.
Porém, o que observo eu no seio da União Europeia?
What, though, do I perceive within the European Union?
... não penses que não observo a solidão em tua vida.
I've not been blind to the loneliness of your life, my child.
Eu o observo contornar a praça, avançar e parar numa esquina.
I see him circle the square, advance, stop at a corner.
Mas é assim que trabalho, pego em peças e pedaços, observo os,
But this is how I do work. I do take pieces and bits and look at it and struggle with it and cut it away.
Mas eu observo que as suas responsabilidades só se exercem contra mim.
The genuine vital national interests of my country are once again being called into question.
Observo hoje que tam bém a senhora, Senhora Presidente, não o faz.
I notice today that you too are not applying it.
Quanto mais observo a humanidade, mais me espanto com a infinita variedade.
The more I see of humanity the more I marvel at its infinite variety.
Às vezes quando te observo, acho que existe algo de errado comigo.
Sometimes when I watch you, I feel that something's wrong with me.
Também observo, contudo, que os poderes de investigação da Comissão são muito limitados.
This had very grave consequences for our country.
Frequentemente vou para o salão e para as galerias e observo nossos visitantes chegando.
I frequently go out into the hall and the galleries and I watch our visitors coming in.
Observo a protagonista, Valentina Cortese, a mover se. Luminosa, generosa, com sorrisos e abraços.
I look at Valentina Cortese moving, she's the main actor, she is bright and generous with her smiles and hugs.
Eu observo este comportamento na sala de aula, e o que é que noto?
So I'm watching this behavior in the classroom, and what do I notice?
e isso é o cancro. Mas, enquanto oncologista, isto é o que eu observo.
But, as a cancer doc, this is what I see.
Se observo a nossa estrutura institucional, verifico temos a Comissão, é a Co munidade.
One day we must determine in which cases we can achieve a consensus and in which that is not the
Observo que esquecemos algumas coisas, nestes documentos sobre o reforço do Acordo de Barcelona.
And I have seen that in all these documents on strengthening the Barcelona agreement we are forgetting some things.
Observo que somos muitos mais a ouvi lo no nosso grupo do que no seu!
I would point out that there are far more of our group here to listen to him than of his own !
Presidente. Observo lhe mais uma vez que ainda não respondeu à pergunta do senhor deputado Verhagen.
Debates of the European Parliament
Observo, no entanto, algumas hesitações na Comissão em fazê lo, hesitações que não compreendo muito bem.
However, I sense that the Commission is reluctant to take this step and do not really understand why.
Mas o mesmo neurônio, em alguns casos, vai disparar quando eu simplesmente observo outra pessoa sendo tocada.
But the same neuron, in some cases, will fire when I simply watch another person being touched.
Mas um subconjunto deles vai disparar até quando eu observo outra pessoa sendo tocada naquele mesmo lugar.
But a subset of them will fire even when I watch somebody else being touched in the same location.
Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you.
Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
I have kept thy precepts and thy testimonies for all my ways are before thee.
Assim uma das coisas que eu observo é, Como é que o universo começou e se transformou?
So one of the things I look at is, how did the universe begin and shape?
Eu vou frequentemente para o salão e para as galerias e observo os nossos visitantes a chegar.
I frequently go out into the hall and the galleries and I watch our visitors coming in.
Em primeiro lugar, observo que a comissão se congratula com o Leader, que é a primeira inicia
We have to comply with that, even on decisions about the organization of working hours.
Então vou falar sobre alucinações. E um tipo particular de alucinação visual que eu observo em meus pacientes.
So I am going to be talking about hallucinations, and a particular sort of visual hallucination which I see among my patients.
Estou na sala e observo o poste onde morrerá Joana D'Arc, imóvel e potente, parece estar à espera.
I am in the theatre and I look at the post where Jeanne d'Arc will die, it is still and powerful, it looks like it is waiting.
Mas o mesmo neurónio, em certos casos, dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada.
But the same neuron, in some cases, will fire when I simply watch another person being touched.